Читаем Замуж по распределению полностью

Голос у отца Дэвида был приятный, с легкой хрипотцой, свойственной тем, кто часто работает на свежем воздухе в любую погоду. А взгляд добрый, будто и в самом деле родительский, во всяком случае, у Алиры не возникло чувства отторжения, напротив, она почувствовала, что ей действительно рады и притворства в улыбке хозяина дома нет. На ферме оказалось много уютнее, чем в новеньких, обставленных в стиле функционального минимализма комнатах дворца. Этот дом был напитан эмоциями обитателей, он жил и дышал вместе с ними, и землянке это очень нравилось. Теперь Алира воспринимала окружающее пространство несколько иначе, чем до вчерашнего вечера. Она на самом деле изменилась, приняв силу, или просто та смирилась, успокоившись и признав носительницу. И в качестве примирительного подарка оставила после близкого знакомства дополнительные грани чувств и мировосприятия, позволяющие видеть больше, чем даже самый сильный из кинетиков, будто землянке стали доступны все таланты сразу, а не только ментализм. Но ранним утром, сидя в приятной компании и поглощая вкусный завтрак, думать об этом совершенно не хотелось, только получать ни с чем не сравнимое удовольствие и покой.

— У тебя же кухонная утварь все делает, — усмехнулся Дэвид, подмигивая жене, которая иногда даже зажмуривалась, ощущая, как смешиваются во рту вкусы, чтобы ничто не отвлекало от столь важного процесса.

— Так не роботы же! Я все сам отмеряю и загружаю, еще с вечера, а уж то, что по таймеру автоматика включает процесс приготовления, это просто достижение прогресса. Не будь занудой, сын, ты для этого еще слишком молод, — наставительно заметил Нэриан и сразу же вновь обратился к Алире, увидев что ее тарелка стремительно пустеет: — Добавочки?

— Я же работать не смогу, — взмолилась девушка, но от напитка янтарного цвета вместе с булочками и особенно понравившимся сыром не отказалась. — Как у вас все вкусно!

— Годы практики и привередливые дети даже из феникийских птиц сделают домашних уток. — Довольно улыбнувшись, Нэриан долил Алире еще отвара. — Прилетайте почаще или вообще переселяйтесь на ферму. Заниматься чем планируете?

— Я в медицинском центре буду работать. А Дэвид… — Запнувшись, Алира посмотрел на мужа.

— Пока займусь выбором участка под дом, не навсегда же нам во дворце жить оставаться. Или на самом деле сюда переберемся, как думаешь?

— Я бы с удовольствием, но боюсь, что вскоре придется менять шаттл на более грузоподъемный. — Алира вздохнула и взяла еще один рогалик под одобрительными мужскими взглядами, с наслаждением надкусила и запила горячим напитком со вкусом акроники, как объяснил отец Дэвида.

— А какое из этой ягоды мороженое… — Нэриан не мог отвести глаз от довольного сына и его жены, отчего казалось, что он вертит головой не хуже ночной птицы филина, пытаясь смотреть сразу на обоих. — Но надо свежую брать, прошлогоднюю сухую я только завариваю, очень полезная ягода даже в таком виде. И вкусная. Вижу, нравится. Надеюсь, когда урожай созреет, вы здесь жить будете, собирать акронику нужно исключительно на рассвете, к полудню уже горькой становится. Одному мне много не набрать, а Меделлинэ не помощница, у нее в голове только глобальные задачи обеспечения безопасности всех и вся.

— Обязательно поможем, — кивала Алира, чувствуя, что на Зиндаррии ей нравится все больше, а ночной приступ был обычным страхом и слабостью. Побег не решит проблему, с которой пришлось столкнуться, да и Дэвиду будет тяжело навсегда расставаться с родными. — И вообще, я за то, чтобы как можно скорее переехать на ферму окончательно! Ты же не против, Дэйв?

Впервые Алира сократила имя мужа, но именно так к нему обращался отец, и ей хотелось быть частью этой семьи, всего за один час ставшей более близкой, чем родная мать.

— Точно не против! — Зиндаррианец улыбнулся в ответ. — Но сейчас нам пора отправляться, иначе тебе влетит от начальства. Значит, решено, ночевать будем уже здесь?

— Если ничего не случится…

Тепло попрощавшись с отцом, Алира и Дэвид покинули ферму в прекрасном расположении духа, чего произошедшее накануне никак не предполагало. Но после сытного и вкусного завтрака за приятной беседой и под ласкающими лучами солнца все казалось не таким уж трагичным, а перспектива выглядела не слишком пугающей. В конце концов, кто может указывать богам или тем, кого за них принимают?

Глава 18

При свете дня и с высоты ферма показалась Алире огромной. И землянка искренне восхитилась трудолюбием зиндаррианских мужчин, занимающихся столь тяжелой работой. И пусть техника делала основную часть, но даже контроль за ней времени занимал, очевидно, много.

— Ты на самом деле хочешь переехать? — Сосредоточенное лицо Дэвида не выражало никаких эмоций, но Алира уже научилась определять его отношение к происходящему даже по сдержанному тону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература