Читаем Замуж с осложнениями - 3 полностью

       — Да я поражаюсь, какая вы сильная, — разводит руками Эсарнай. — Я, конечно, на Муданге недавно, но по материным рассказам, тут женщины по буеракам не скачут, как мальчишки!

       — Это правда, — киваю. — Но я предпочитаю иметь возможность погулять по городу, не зовя на помощь посторонних людей. Это, знаете ли, повышает самооценку. Ну ладно, пойдёмте уже.

       Эсарнай понуро топает за мной до дворца. Поначалу я стараюсь идти медленно, чтобы она не перенапряглась, но потом замечаю, что чем медленнее я иду, тем больше она отстаёт, и расстояние между нами увеличивается. Когда я прибавляю шагу, она очевидно решает, что мне надоело ждать, и семенит пободрее.

       Ко дворцу мы выходим с тыльной стороны, где калитка для обитателей, и мне не приходится ни тащить Эсарнай через административную часть, ни объяснять ей, почему мне не хочется этого делать. Подбежавший конюх принимает у меня Пудинга и распахивает двери.

       — Ну вот мы и пришли! — объявляю радостно. — Дальше на лифте!

       Эсарнай, уже успевшая оценить высоту здания, вздыхает с облегчением.

       В гостиной мы располагаемся в больших креслах, и я включаю на столике обеденное меню.

       — Ткните во всё, что понравится, — инструктирую гостью, листая картинки с подписями. Когда состав блюд выбран, я жму на отправление заказа на кухню.

       — Как у вас удобно устроено, — восхищается Эсарнай, продолжая передвигать по поверхности стеклянного столика электронные изображения.

       — Да, мне тоже очень нравится, — соглашаюсь, распаковывая Алэка. — Азамат очень любит оптимизировать всякие мелочи.

       Алэка я укладываю в люльку, привешенную к рельсу под потолком. Таких рельсов там целая паутина, чтобы можно было гонять люльку за собой, в какой бы части комнаты я ни сидела.

       — Вот, это тоже он придумал, — киваю на потолок. — Чтобы князь всегда был под присмотром.

       Эсарнай задумчиво кивает.

       Тут привозят наш обед, и разговор переключается на гастрономические темы. Я замечаю, что Эсарнай в дополнение к муданжскому супу заказала пиццу. Дворцовый повар специально для меня старается держать запас земных продуктов, на случай приступа ностальгии.

       — Соскучились по гарнетской еде? — спрашиваю между ложками.

       — М-хммм, — выразительно кивает Эсарнай. — Я пиццу обожаю, а тут её нигде не делают. Пыталась от слуг добиться, но всё не то. Хоть сама к плите вставай!

       — А я и встаю иногда, — усмехаюсь.

       Эсарнай поднимает на меня круглые от ужаса глаза.

       — Что, прямо во дворце? — спрашивает шёпотом.

       — Нет, обычно всё-таки у себя, на Доле. Тут слуг слишком много, они нервничают.

       — Так они же сами вам делают, вот...

       — Ну, это они пиццу делают. Заказывают на том же Гарнете партию мороженых полуфабрикатов, и пекут при необходимости. Но так не с любым блюдом можно, да и некоторые очень невкусно получаются.

       Эсарнай уныло прожёвывает кусочек.

       — А я-то думала, это у меня одной такие трудности. А оказывается даже вам самой готовить приходится...

       — И мне, и другим целителям с Земли, которых Азамат пригласил. В основном, конечно, местные продукты едим, но если захочется чего-то родного, просим родственников прислать муку и остальное — и вперёд.

       — Гарнетская почта с Мудангом не работает, — вздыхает Эсарнай.

       — Азамат собирается это исправить, — обнадёживаю я её. — Я помню, он летом договаривался о чистке естественного туннеля от Гарнета в Водоворот. Конечно, не прямо на планету, но получается двое-трое суток пути. Азамат озадачил группу инженеров проектированием челноков разной вместимости, будут курсировать регулярно. Вот тогда и почта наладится, потерпите немного.

       Эсарнай мнётся, рассматривая меня оценивающим взглядом.

       — Элизабет... вам ведь... вам нравится ваш муж, правда же?

       — Конечно нравится, — киваю. — Я бы не стала за него выходить, если бы он мне не нравился.

       Она как будто переводит дыхание.

       — Мне мой тоже нравится. И я всегда думала, что так и должно быть. А тут вот пошла в местный клуб и...

       — О-о-о-о! — не удерживаюсь я. — С почином, моя дорогая! Я себе представляю, сколько нового вы о своём муже там узнали!

       — Нет, ну, в принципе, на мужа посетовать — дело святое, — замечает Эсарнай. — Но всему должен быть предел. Моих соседок послушать — получается, что они были бы рады, если бы вообще все мужчины с планеты исчезли. Мне жутко делается, как подумаю, что они там сидят каждый день и сквернословят. Так и сглазить недолго.

       — Эти могут. Хотя, с другой стороны, они такие бесполезные, что и силы слова у них никакой нет. Но слушать их всё равно омерзительно, очень вам сочувствую.

       — А как вы это терпите? — Эсарнай смотрит на меня с надеждой. — Вы же тут давно, наверное, приспособились как-то?

       — Ага, ушла из клуба через месяц, — фыркаю. — А надо было ещё раньше.

       Она вздыхает.

       — Да-а, вы-то можете себе позволить просто уйти, вы же Хотон-хон. А я так не могу...

       — Ну, положим, когда я уходила из клуба, я ещё не была никакой Хотон-хон. Просто взяла и перестала там появляться. Даже духовник не возмущался, правда, у него были другие заботы. Так что мой вам совет: уходите без раздумий. Ничего вам никто за это не сделает.

       — Боюсь, соседки меня тогда совсем запрезирают, — снова вздыхает Эсарнай.

Перейти на страницу:

Похожие книги