Читаем Замуж со второй попытки полностью

— Я увидел свет в твоем окне. Можно войти?

Она облизнула губы, медленно кивнула и отступила, впуская Кормака в комнату.

Войдя, он повернулся к Милле.

— Прости меня.

— Ты просишь прощения? — прошептала она.

Он осторожно шагнул к ней.

— Я мог бы сказать намного больше, и с радостью это сделаю, если ты дашь мне на это время. Просто я подумал, что это все можно вложить в просьбу о прощении.

Милла улыбнулась, в ее сердце зародилась надежда.

— Это хорошее начало, и я готова выслушать все остальное прямо сейчас.

Кормак подошел ближе, и она почувствовала то смятение чувств, которое всегда охватывало Миллу, когда он был рядом.

— У меня в голове полная сумятица, и, вероятно, у меня не получится изложить свои мысли складно, но то, что ты сказала на пристани… Ты была права.

Он на мгновение закрыл глаза и покачал головой.

— Я думал, что если стану снова жить полной жизнью, это будет все равно, что забыть Дункана, предать его. Я не хотел, чтобы Эмма увидела, придя завтра на свадьбу, каким счастливым ты меня делаешь, как нам хорошо вместе. Не хотел, чтобы она считала, что я оставил ее один на один с ее горем. Но ты заставила меня понять, что так дальше продолжаться не может. Я тонул так долго, что даже не чувствовал, что тону. — Кормак коснулся ее лица, и от тепла его пальцев у Миллы закружилась голова. — Ты бросила мне спасательный круг, вытащила меня обратно на поверхность, хотя я все время отбивался от тебя. Но теперь, когда я выплыл, я не хочу снова тонуть. Знаю, это будет нелегко, но ты мне нужна, Милла. Ты поможешь мне держаться на плаву?

С полными слез глазами она положила руки на талию Кормака.

— Конечно! Тебе даже не нужно об этом спрашивать.

Он медленно улыбнулся, его глаза засияли светом, от которого у Миллы перехватило дыхание.

— Может быть, когда‑то давно, еще в прошлой жизни, я сделал что‑то правильно и за это заслужил тебя.

Милла скользнула ладонями по груди Кормака и развязала его галстук.

— Думаю, сейчас тебе лучше помолчать.

Он тихо рассмеялся, обнял ее лицо ладонями и сказал:

— Как всегда, ты абсолютно права. 

Глава 11

Наутро Кормак оправился на озеро. Он сидел на берегу и смотрел на Лох‑Калькаррон, впитывая его красоту, над которой не властно время. Сюда от особняка доносилось хлопанье автомобильных дверей — это приглашенные на свадьбу гости выходили из своих машин. Раздавались возгласы восторга и счастливого смеха.

Кормак смотрел на воду и думал о Дункане. Слишком долго он гнал от себя мысли о своем друге, не в силах посмотреть ему в глаза, но теперь он сам вызвал в памяти воспоминания о нем.

Кормак прошептал: «Тебе не следовало идти на мост, Дункан. Если бы я не ответил на тот проклятый звонок, ты сейчас был бы жив».

Он представил себе тяжесть руки Дункана на своем плече и внезапно словно услышал, как знакомый голос ответил: «Но на мосту оказался я, так что теперь тебе нужно жить за нас обоих. Живи на всю катушку, Кор! Наслаждайся каждым моментом!»

Кормак тяжело вдохнул и смахнул слезы с глаз. Конечно, все это — лишь игра его воображения из‑за воспоминаний, проснувшихся при виде Эммы. Сегодня она приехала пораньше, чтобы провести с Бьюкененами немного времени до прибытия других гостей. Кормак очень нервничал в ожидании встречи с вдовой друга, но после разговора с ней он почувствовал себя так, словно сковывавшие его цепи ослабли и рухнули на пол.

Эмма смущенно призналась, что полюбила другого мужчину. Она боялась, что Кормак из‑за этого плохо о ней подумает. Но он в ответ лишь обнял ее, и этого было достаточно, ведь они поняли друг друга без слов.

Кормак почувствовал головокружение из‑за странной эйфории, и поэтому он сбежал на берег озера, где когда‑то проводил столько времени с Дунканом. Плеск воды и воспоминания о друге успокоили его.

Облачко, закрывшее солнце, отползло в сторону, и лицо Кормака тут же согрели яркие лучи, мгновенно изменив течение его мыслей. Он ощутил, что грудь словно распирает от всепоглощающего чувства, и улыбнулся, осознав, что это — чувство счастья.

Кормак бросил последний долгий взгляд на воду, а затем посмотрел на часы. Ему нужно было успеть поговорить с отцом, пока еще есть немного времени до начала свадьбы Рози.


Милла расслабила плечи и улыбнулась.

— Спасибо. Я бы никогда не справилась с застежкой самостоятельно.

Лили посмотрела на нее теплым взглядом.

— Вы выглядите очень красивой и… счастливой. — Она направилась к двери, шелестя шелковым подолом своего голубого платья. — Мне лучше вернуться к Рози. Сегодня она вся на нервах и я ей очень нужна. Увидимся позже.

Лили улыбнулась и вышла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

Кремовые туфли с серо‑зеленой отделкой стояли рядом с Миллой, ожидая, когда она их наденет, но вместо этого Милла внимательно посмотрела на свое отражение в высоком зеркале. После всего, что с ней случилось за последнее время, с трудом верилось, что она наряжается, чтобы пойти на свадьбу Рози.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги