Его величество явно задумал какую-то игру, раз махал перед моим носом, как морковкой, титулом матери. Но что ему может быть нужно?! Даже предположений не было. Но на всякий случай остаток вечера я держалась поближе к супругу, который с мрачным видом отгонял от меня всех кавалеров. Берийского, подкатившего с вопросами, почему мы не в настроении, и я, и Дарстен наградили такими тяжелыми взглядами, что он предпочел сбежать. А нечего умничать и шутить, что, глядя на нас, все решат, что семейная жизнь молодоженов непосильно тяжка.
После бала сил хватило лишь на то, чтобы переодеться и рухнуть спать. Не знаю, заглядывал ли ко мне муженек, но я настолько устала, что даже бодаться с ним сил не было. А вот утро тоже выдалось не лучше. Ночью снилась какая-то муть. Король, желающий исполнить супружеский долг вместо Дарстена, но муж не спешил уступать свои права, лез ко мне, и проснулась я в холодном поту, крича: «Нет!»
После такого сна оставаться в постели не хотелось, и я встала раньше, чем пришла будить служанка. К завтраку спустилась без настроения. Стоило увидеть мужа, как с губ само собой слетело:
– Кошмарного вам дня!
– Анника, одного показательного выступления было достаточно, – спокойно произнес супруг, откладывая газету.
– Достаточно будет, когда перестанут сниться кошмары, – холодно, но без вызова ответила я, садясь на свое место. Обидно, что он собран и бодр, когда я себя выжатой как лимон ощущаю.
– Ты неважно выглядишь.
– Вы мастер делать комплименты.
– Тебе не хватает комплиментов? Вчера ты купалась в них.
– Купаться лучше в море, – произнесла я, понимая, что есть совсем не хочу. Чаю, что ли, выпить…
– Хочешь к морю? Мы можем переместиться туда.
Подняла взгляд, осознавая, с кем на самом деле разговариваю. Одно его желание, и я окажусь в тот же миг на море, в провинции или у черта на куличках. Но это «мы» совсем не вдохновляло. Мне бы от него, и подальше.
Пока подбирала ответ, открылась дверь, и лакей сообщил:
– Прошу прощения, но прибыли вещи леди Дарстен.
– Ирида! – радостно воскликнула я, вскакивая и выбегая из столовой.
– Анника, ты же не собираешься встречать служанку?! – воскликнул в спину супруг. Но я как раз собиралась и проигнорировала его мнение на этот счет.
– Ирида! Что случилось? Почему так долго?
Я почему-то представляла, что она прибудет в карете, но такая честь не для служанки, отец вещи отправил на телеге. Судя по их количеству, там не только мои платья, он еще и приданое мне выделил.
– Госпожа! – Она сделала книксен, но я, наплевав на все, радостно бросилась к ней и обняла.
За эти несколько дней столько всего пережила, как будто годы прошли, и Ирида была как родной человек из прошлого. Мне было очень важно иметь верного человека рядом, которому можно доверять и которому я не безразлична.
– Что вы, госпожа… – смутилась она.
– Ты нормально добралась?
– Да. Я бы еще вчера приехала, но в колесе ось сломалась, пришлось на постоялом дворе ночевать.
– С вещами все в порядке? Ты ничего не забыла?
– Как можно! Все взяла.
«А книгу, книгу взяла?» – так и хотелось воскликнуть мне, но понимала, что это будет очень подозрительно.
– Разгружайте вещи! – приказала я лакею, а Ириду пригласила в дом.
В холле нас ждал лорд Дарстен.
– Это и есть та самая служанка, которая еще у вашей матери была?
– Ваше сиятельство, – сделала книксен Ирида, оробев.
Я же внутренне напряглась. Пусть я и наняла ее, но он мог полезть в бутылку и запретить Ириде жить в доме. Удивительно, но супруг был настроен благодушно.
– С прибытием. Вам покажут вашу комнату. Если голодны, зайдите на кухню. Анника, пока твоя служанка устраивается, я бы хотел поговорить с тобой.
Я бросила тоскливый взгляд на Ириду, но протестовать не решилась. В холл начали вносить сундуки.
– Простите, можно, я прослежу за разгрузкой вещей? Если что-то повредят, мейн Гортриджа мне этого не простит, – подала голос Ирида, следя обеспокоенным взглядом за вещами.
– Конечно. Анника… – Лорд перевел взгляд на меня, и я пошла за ним. Обратно в столовую.
– Ты так и не поела, – пояснил он, заметив мое удивление.
Я села на свое место и настороженно посмотрела на супруга. Его человеческое отношение напрягало. Решил сменить стиль общения? Я не дура и не обольщалась. Он совсем не душка, а продуманный тип, и за хорошее отношение мне придется расплачиваться в постели.
Под взглядом Дарстена я была вынуждена наполнить тарелку.
– Нужно было сразу сказать, насколько для тебя дорога эта служанка. У нас в доме тоже служат люди, которые знали меня еще с детства. Я ценю преданность. И верность.
Угу, можно подумать, тогда ему было до этого дело! А последнее уточнение к чему? Сразу вспомнился поцелуй с королем. Но он же не может об этом знать! И забавно, ценит верность, но сам ее в семейной жизни соблюдать не собирается. Ужасно хотелось проехаться на эту тему, но я благоразумно хранила молчание.
Не услышав от меня в ответ ни звука, лорд продолжил:
– Она может остаться в доме.
Облагодетельствовал то есть. Одновременно показав, что в этом вопросе последнее слово за ним.
– Я рада, – ответила я, но вопреки словам ледяным тоном.