Я довольно сильно простужена, из дому не выходила. Ночью ударил мороз, даже утром еще было не выше нуля. К тому же задул противный ветер, на море штормило. Несмотря на это, английский эсминец всю первую половину дня услаждал мой взор, курсируя взад и вперед вдоль берега. Как хорошо, что можно наблюдать за маневрами английского корабля, – одно это заставит всех уважать их [англичан]. Другой корабль вчера вечером отбыл в Констант[инополь]. Пришла Ксения вместе с Верой Орбелиани. К завтраку была Ольга с мужем. Бедняжка Маша Шаховская теперь знает наверняка, что ее несч[астного] мужа и зятя, находившихся на Кавказе, убили – какой ужас! Читала и писала. К чаю была Зина. Обедали вчетвером внизу – в гостиной так холодно.
10 ноября. Суббота.
Пришли дочери, погода прекрасная, солнечная, но очень холодно – 4 гр[адуса] мороза рановато для этих мест. Ксения весьма огорчена предстоящей свадьбой Андрюши. Я полагаю, ее нужно провести очень скромно и только среди близких. Она навестила бед[няжку] Машу Шах[овскую], которая места себе не находит от горя и корит себя – страшно жаль ее. Ветер не унимается, на море большое волнение, но при этом погода прекрасная, солнечная. С насморком у меня получше, но из дома не выхожу. К завтраку были Долг[оруков] и Зина. Вяземский отправился в город, заезжал потом ненадолго. В нашей охране теперь восемь офицеров, которым я весьма сочувствую, ведь им приходится патрулировать круглые сутки, а по ночам морозно. Кук[ушкин] по моей просьбе купил теплую одежду и передал ее им от меня. Весь день читала и писала. Обедали с Зиной наверху.
11 ноября. Воскресенье.
С нетерпением ожидаю ответа на мои телегр[аммы] любимой Аликс. Об анг[лийских] кораблях с тех пор ничего не слышно. Ветер не утихает, но погода стоит прекрасная, ясная. На воздух по-прежнему не выхожу. В 10 ½ приняла офицеров, из которых один служил в эскорте. К завтраку собрался весь Ай-Тодор – день рождения Ростислава. Думала встретиться с Николашей, но он приехать не смог. В 3 ½ часа дня, к большому моему удовольствию, прибыл кап[итан] Споре, который привез письма от любимого Вальдемара и многих других, чем доставил мне огромную радость. Среди прочих было и одно письмо из Финляндии от адм[иральши] Кремер, что меня глубоко тронуло. Он [Споре] рассказал о своей поездке и посещении Бернсторфа. Обедали наверху, был Долг[оруков].
12 ноября. Понедельник.