Читаем Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны полностью

Через полчаса я выходила из министерства с улыбкой на губах. В сумочке у меня находилось два приглашения на королевский бал по случаю помолвки графа Найтмэра и леди Бэлл, чтоб ей икалось до конца жизни.

Статус в приглашениях значился, как свидетели со стороны графа. Не последние люди, короче. Взяла повозку и направилась на поиски Гастона. Теперь нужно подробно всё рассказать этому верзиле, чтобы он как по нотам отыграл свою роль. Хмыкнула и подумала, что отыграет. То вознаграждение, что он получит от Лиама сделает его шёлковым, даже ручным.

Итак, игра началась.

 

***

— Это просто нелепо! — зверем взревел Гастон, когда я рассказала ему в подробностях, кого он должен соблазнить, а там дальше по желанию и женить на себе.

Как хорошо, что я захватила с собой артефакт, который не позволяет другим слышать наш разговор. Иначе вопли Гастона распугали бы всех посетителей местной таверны.

Ничего. Так Гастону и надо. В конце концов, это его больная идея приударить за мной сыграла с ним злую шутку.

— Нелепо спать на потолке, одеяло упадёт. Остальное — нужно для дела, — парировала я.

Охотник опрокинул в себя остатки пенного напитка, поставил кружку с сильным стуком и воскликнул, вглядываясь в мои глаза:

— Но твоя просьба выходит за рамки приличия!

— Да-а-а? — протянула я.

Потом одарила мужчину злорадной улыбкой и напомнила кое-что:

— То есть делать ставки на мою персону — это, значит, прилично. Ходить за мной хвостом и намекать на постельные отношения — тоже. Но вот сделать дело, которое пойдёт во благо нескольким людям — это неприлично?

— Но... — озадачено проговорил Гастон и умолк, явно не находя весомых аргументов и уставился на меня, сильно насупившись. Как великовозрастное дитя, честно слово.

Я сложила руки на груди, откинулась на спинку стула и резко спросила Гастона, не собираясь ему потакать:

— Значит мне не надеяться на твою помощь? Вознаграждение, которое ты получишь за содействие, тебе неинтересно? Получается, мне стоит уже сейчас

искать кого-то другого?

Гастон поджал губы и с оскорблённым видом отвернулся, как будто в жизни ничего глупее не слышал. Потом он снова взглянул на меня и задумался. Очень глубоко задумался. Я затаила дыхание, наблюдая за игрой эмоций, быстро сменяющих друг друга на лице Гастона.

План был замечательный. Гастон соблазнит леди Бэлл и никакой помолвки, а уж тем более свадьбы ей с Лиамом не видать. Но теперь нерешительность Гастона могла всё испортить. Где я в быстрые сроки найду другого идеального соблазнителя?

Наконец, мужчина вздохнул и кажется, принял решение.

— Аврора, знаешь, когда тебя на охоте ранит зверь — это одно дело. И совсем другое дело, когда тебя заставляют выполнять поручение, лишенное всякого смысла!

Он взял кружку в руку и опустил её обратно. Понял, что всё выпил. Подозвал подавальщика и поднял на пустую кружку, пальцем показал, что желает ещё порцию пива. Парень кивнул и умчался выполнять заказ.

— Что за глупости? Смысл один — граф Найтмэр мой и точка, — закипела я, когда Гастон вновь обратил на меня внимание.

Он подался ближе ко мне и зашептал, будто нас кто-то может услышать, хотя это невозможно, артефакт работал отлично.

— Послушай, Аврора, то, что корона в такой спешке организовала бал в честь помолвки графа Найтмэра и леди Бэлл, говорит об уверенности принца в том, что у него всё получится и никаких накладок не случится.

Я демонстративно закатила глаза. Как говорится, кто-то ищет возможности, а кто-то сто миллионов причин, чтобы не действовать.

Гастон продолжал нагнетать:

— Девушку будут охранять день и ночь. Как, по-твоему, я должен буду её соблазнить? Убить всю охрану? Королевскую? Да там все поголовно воины!

— Гастон, — вздохнула я, но он перебил меня.

— Аврора, послушай, если всё же допустить ситуацию, что я смогу к ней подобраться, с чего ты вообще взяла, что она клюнет на меня? Леди Бэлл славится хладнокровным нравом. Ей, похоже, вообще неинтересны отношения. У неё нет подруг и говорят, она никогда не влюблялась. Зато она обожает деньги. Много денег. Но я мало похож на слиток золота.

— Ты невыносим, — хмыкнула весело и привела свои аргументы. Начала загибать пальцы: — Во-первых, твою встречу с леди организует сам граф. Во-вторых, соблазнить её будет нетрудно, ведь ты обольёшься феромонами, и она гарантировано не устоит перед твоим обаянием. В-третьих, вас обязательно обнаружат. Будет много свидетелей неверности леди. И всё, граф Найтмэр свободен. И чтобы широкий жест короны в виде бала не пропадал, граф при всех сделает мне предложение. И самое главное, ты получишь хорошее вознаграждение. Ну? Ты со мной?

Он прищурился и поинтересовался:

— А тебе совсем не жаль леди Бэлл? Ведь после того, как она будет скомпрометирована, её ни один высокородный господин в жёны не возьмёт.

Я сжала руки в кулаки и резко ответила Гастону:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература