— Войдите, — пробормотала она, быстро накидывая шаль поверх ночной рубашки, и отчего-то надеясь, что это Сэдрик решил поговорить с ней. Но за дверью стоял Арон.
— Привет, — пробормотал он.
Мэри посмотрела на мальчика и вдруг вспомнила, что этим вечером абсолютно забыла про ужин. Но Арон пришел не с этим вопросом.
— Слушай, я хотел сказать тебе, чтобы ты…ну это…не сердись на Седрика. Он вообще- то таких девок не жалует. Думаю, нанимая ее он правда думал лишь о своем деле.
Мэри покраснела. Хотелось оправдаться, что ей нет никакого дела до того, кого жалует или нет Сэдрик. Но это было не правдой. Поэтому Мэри покраснела ещё гуще, надеясь, что в тусклом свете свечи это не сильно заметно.
— Сэдрик не плохой, — продолжал Арон, — надо лишь присмотреться друг к другу.
Тут у Мэри порозовело даже кончики ушей: на что намекает этот маленький сводник?!
Спросить она не успела, так как со двора послышался отчаянный лай Черныша. Арон с Мэри вскочили и бросились вниз: смотреть что приключилось.
Глава 25
Во дворе они нашли Сэдрика, уже вышедшего из башни, но все еще потирающего голову, и Черныша, заливающегося так, что добрая половина Бройте наверняка была разбужена его лаем.
Мэри стала успокаивать пса, а Арон с интересом посмотрел на Сэдрика.
— Что случилось? — спросил он без капли сочувствия или же участия в голосе.
— Важно не «что», а «почему», — буркнул Сэдрик. — Иди посмотри: есть ли во дворе большая лестница.
— Зачем?
— За тем, что мне она нужна, — отрезал ревизор, все ещё прикладывая руку к голове.
В этот момент к ним подошла Мэри.
— Уже почти ночь, — спокойно сказала она, — давай отложим поиски лестницы до завтра.
Губернатор посмотрел на верх башни: в ее окнах было темно и пусто. Сколько он пролежал без сознания? Секунду, минуту, больше? Сэдрик очнулся, когда залаял этот барабесов пёс. Означало ли это что тот, кто был в башне, уже скрылся?
Сэдрик поглядел на Черныша, который не замедлил в ответ оскалить зубы. Да, мимо собачки Мэри мало кто мог бы пройти.
Тогда, возможно, этот человек ещё в башне? Но зачем? Да и точно ли Сэдрик видел именно свет от свечи, или же то был лишь отблеск закатного солнца в окнах башни? Сэдрик уже не знал. Голова жутко гудела, и на ней, кажется, уже образовывалась огромная шишка.
— Пойдёмте в дом, — разумно предложила Мэри. Голос ее был тихим, но твердым.
Понимая, что в темноте он все равно ничего не добьется, Сэдрик оставил свое желание найти лестницу и послушно пошел за женой.
Уже в прихожей, при свете зажжённой свечи, Мэри увидела, что у Сэдрика идёт кровь.
— Арон, пожалуйста, поставь греться воду, надо промыть рану, — распорядилась она. И через некоторое время Сэдрик уже сидел в своем кабинете, а Мэри суетилась вокруг него, промывая и обеззараживая рану на голове. По иронии, это был уже второй семейный вечер, проводимый ими в такой обстановке. Похоже так думала и Мэри.
— Знаешь, с Ароном много меньше возни, чем с тобой. — заметила она.
— Вчера на меня напал твой пёс, так что вина не моя, — мрачно произнес Сэдрик.
— Кстати о псе…дай мне свою руку, — скомандовал Мэри, — я поменяю повязку.
Она присел напротив Сэдрика, послушно протянувшего ей правую руку, и принялась за свою работу.
Сэдрик смотрел в окно: на подножие башни Бройте. Но та была погружена во тьму и стойко хранила свои тайны. Тогда взгляд его переместился на свою молодую жену. Забавно: в этот вечер она была одета в то же самое, что и на их свадьбе: ночную рубашку и эту старую шерстяную шаль. Впрочем, это было не удивительно: ведь на свадьбу ее вытащили посреди ночи и не предупредив о грядущем событии. Но в отличие от той ночи, сейчас волосы Мэри были распущены, и Сэдрик невольно залюбовался ее длинными темными прядями.
Мэри работала аккуратно. Ее руки были вовсе не такими белыми и нежными, как у Марты. Кожа на них была слегка шершавой, обветренной, но когда Мэри обрабатывала раны, это совсем не доставляло боли. Напротив, когда девушка прикасалась к руке Сэдрика, становилось чуточку лучше, словно вместе со своей заботой Мэри передавала ему часть энергии.
На Сэдрика Мэри не смотрела. Лишь на его руку. Выражение лица ее было спокойным, но, вместе с тем, немного печальным. Наверное, все же зря он нанял на работу эту белокурую Марту.
Арон убежал на кухню «найти чего поесть», и Сэдрик воспользовался этим, чтобы сказать (очень тихо, будто боясь признаться самому себе):
— Прости что сегодня не согласовал с тобой выбор служанок.
Мэри подняла на него глаза. В тех было удивление.
— Наверное, я слишком долго был один, и ещё пока не привык к роли женатого человека, — слабо улыбнулся Сэдрик.
— Но ведь я твоя четвертая жена, — так же тихо, как и он, ответила Мэри.
— Ты первая из всех, с чьим мнением мне хочется считаться. Прости, я правда не хотел дурного.
Мэри слегка улыбнулась. Его рука все ещё была в ее руке, и девушка нежно провела по ней своими тонкими пальчиками.
— Спасибо, — сказала она.
Идиллию разрушил Арон, буквально ворвавшийся в кабинет чтобы провозгласить, что он сделал всем бутербродов.