Читаем Замуж за ревизора (СИ) полностью

— Очнитесь! Ну очнитесь же! — Арон в свойственной ему деликатной манере бил Лантана по щекам и даже вылил на него кувшин холодной воды, чтоб поскорей привести того в чувство. Да, Сэдрик сказал ему оставить мецената и ехать в столицу за подкреплением. Только если бы Арон делал все, как говорит Сэдрик, их история была бы совсем иной. До столицы был ещё день пути. Это в лучшем случае. И примерно два дня — обратно. А Сэдрик сам сказал, что Мэри в беде. Следовательно, помогать надо сейчас, а не ждать, пока люди из столицы соизволят снизойти до Бройте. Поэтому Арон принял оперативное решение: разбудить Лантена и вместе с ним как можно скорее выдвинуться в Бройте — на помощь Мэри и Сэдрику. Конечно можно (и даже безопаснее) было бы ехать без Лантена. Но Арону казалось, что коли они собираются бороться со злом, идущим от Черного камня, то лучше все же прихватить с собой человека, сведущего в этом.

Мальчик посмотрел на бутылку хреновухи в своей руке. Когда его отец совсем упивался, мать приводила его в чувство именно таким напитком. На счастье, такая живительная бутылочка была и у хозяйки таверны. Арон по-быстрому наврал женщине, что его дядя немного перепил, и теперь, раз вода и оплеухи не помогли, готов был использовать последнее средство.

Раскрыв Лантену рот, Арон щедро влил туда настойки. Некоторое время ничего не происходило, затем глаза Лантана резко раскрылись и тот заорал во все горло. Арон аж отпрыгнул от здоровяка, пока тот бешено махал руками в попытках найти хоть что-то, что заглушило бы пожар в его рту.

— Надо будет сказать маме, что ее метод даже от черной магии помогает, — хмыкнул про себя Арон.

Наконец Лантен нашел кувшин воды, выпил его одним махом и, немного успокоившись, начал оглядываться по сторонам.

— Доброе утро, рад что вы проснулись и в здравии, — поприветствовал его Арон.

— Мальчишка Скрола? — удивлённо приподнял бровь Лантен.

— Меня зовут Арон, но не в этом дело. Мне нужно, чтобы вы вернулись со мной в Бройте.

— Интересная просьба, учитывая то, что меня кажется везли на мою же казнь.

— Планы поменялись, — быстро ответил Арон.

— С чего ты думаешь, что они не поменялись у меня? — усмехнулся Лантен, разминая пальцы.

Арон посмотрел на его огромные руки, и внутри у мальчика все сжалось: может приводить его в чувство было не самой лучшей идеей? Однако времени размышлять, так же как и пугаться, абсолютно не было.

— Послушайте, — как можно твёрже сказал он, — вы вернётесь со мной в Бройте, и поможете мне спасти Сэдрика и Мэри.

Лантен внимательно поглядел на него, затем рассмеялся и когда уже Арон хотел плюнуть на него, не терять времени и как можно быстрее ехать в Бройте одному, бывший меценат сказал.

— Ты напоминаешь мне моего племянника.

— А вы похожи на моего отца, но лишь когда пьете, — фыркнул Арон.

— Тогда поехали. Если хочешь, я могу напиться, чтобы тебе было комфортнее, — улыбнулся Лантен.

К вечеру они прибыли в Бройте. Арон поежился: город не изменился, но и изменился одновременно. Воздух был заряжен энергией, и Арон точно мог сказать, что энергия эта не из положительных. Кинув взгляд на башню Бройте и увидев, что на самом верхнем этаже ее горит свет, Арон было бросился в ее сторону, но Лантен остановил его, положив руку ему на плечо.

— Думаю мы будем полезнее в другом месте.

— Но Сэдрик и Мэри там. — возразил было Арон.

В этот момент на улице неподалеку послышался шум голосов и ещё через некоторое время они увидели отблески света факелов.

— Вот видишь, — заметил Лантен, — добрые горожане Бройте уже взяли факелы, вилы и идут спасать своего любимого, хоть и сильно дурного губернатора. А мы пойдем ко мне домой.

С этими словами Лантен буквально за шкирку потащил Арона за собой.

В его доме они сразу прошли в кабинет Лантена где стояла копия машины из башни Бройте. Там Лантен отодвинул картину на стене и достал из тайника нечто вроде свечи. Только полностью черной.

— Последняя, — пробормотал Лантен. — По крайней мере я так думал. Оказывается у хитрюги Карлы была ещё одна…

Арон с недоверием посмотрел на него.

— Карла ведь ваша сестра, — сказал он, — мать племянника, которого вы так любили. Ради нее, вы приняли на себя всю вину в этом деле. Почему сейчас вы помогаете мне? Или вы вовсе не хотите помогать мне? Потому что свеча в вашей руке выглядит очень подозрительно…

Лантен, тем временем что-то настраивающий в своем приборе, печально поглядел на мальчика.

— Я ведь сказал: ты напоминаешь мне моего племянника.

Арон на всякий случай начал искать то, чем стукнуть Лантена в случае нападения того. А время текло, и оставалось лишь надеяться на то, что Лантен не предаст их.

Глава 60

— Отпустите Мэри, — приказал Сэдрик женщине, но в ответ та лишь рассмеялась тем самым звонким, красивым смехом, что был и у ее брата.

— О чем вы говорите? — шутливо спросила она. — Госпожу Мэри никто не держит.

Перейти на страницу:

Похожие книги