Он произвел перестановку в доме, расположенном в фешенебельном районе Мейфэр, чтобы достойно принять хозяйку. Рента была высокой, в два раза больше, чем в Сити, но они собирались войти в высшие лондонские круги, и тут уж не стоило мелочиться. Он дал карт-бланш своему деловитому дворецкому в выборе горничной для госпожи и, отдав все необходимые распоряжения, вернулся сюда и вынужден был выдерживать утомительные обсуждения с миссис Лэнгли по поводу будущей свадьбы.
Каллум шел по дорожке церковного двора, слыша рядом шелест шелка, потом взглянул на Софию, молчаливую, в своем платье цвета лаванды. Он придержал калитку, пропустив ее, потом предложил ей свою согнутую в локте руку, и так они стояли в ожидании экипажа. Мимо проходили с поздравлениями прихожане, они пожимали им руки и вежливо выслушивали общее мнение о том, какой ужасной трагедией для семьи была гибель его брата и что это благословление свыше, что он утешит теперь мисс Лэнгли, которая нашла силы отложить свою скорбь, чтобы выйти за него.
Никому, кажется, и в голову не приходило, что она выходит не за того брата, с которым была помолвлена. Они считали, что это вполне логичное решение. Никто не осуждал ее, наоборот, отойдя подальше и думая, что их не слышат, они говорили, как мило с его стороны жениться на бедняжке мисс Лэнгли и тем самым спасти ее от участи старой девы.
Он был уверен, что она слышит эти шепотки за спиной. София высоко держала голову, щеки ее пылали, и глаза сверкали, но не от обиды и досады, а скорее от гнева.
— Не обращай на них внимания, — посоветовал он, когда наконец они двинулись к экипажу.
— Не хочу, чтобы меня жалели, — отозвалась она.
— Ерунда, они просто ревнуют, — проговорил он весело. — Во всяком случае, леди. Они все хотели бы выйти за меня.
— Почему, невыносимый ты человек? — Она искоса взглянула на него. — Ты шутишь?
— Разумеется, нет. Если прислушаешься, то узнаешь сама. Я сын графа, а у Уилла пока нет наследника. Я, должно быть, богат, как набоб, потому что работаю в Восточной Индийской компании, и, если послушать миссис Уитли, у меня сильные икры. А ты что думаешь по этому поводу?
— Что твои бриджи слишком тесные, — вернула она, — а миссис Уитли просто глупа.
— Но она обладает удивительными способностями к флирту.
Прошлой ночью чета Уитли была среди гостей Уилла, и у Кэла случился с ней интересный эпизод в оранжерее. Леди выказала и опыт, и громадное желание его продемонстрировать, но, даже несмотря на вынужденное воздержание в ожидании Софии, он не чувствовал в себе желания пойти навстречу желаниям этой леди среди пальм Уилла.
Пока он вспоминал прелести Аманды Уитли, София хранила молчание. И вдруг она спросила:
— Правильно ли мы поступаем? Неужели Даниэль действительно одобрил бы наши действия?
— Ты имеешь в виду то, что выходишь за меня? — уточнил он. Да, он считал любовь брата и Софии ребячеством. Но Даниэль сделал предложение, и оно было принято. И он не мог разорвать помолвку, разве что ценой бесчестия. А теперь он унаследовал его обязательство. — Дан посчитал бы, что это лучший выход. Тем более он просил о тебе позаботиться, и я выполняю его просьбу.
Несмотря на свою усталость и желание покончить с этой канителью, Кэл в душе вполне примирился с этим браком, хотя не мог понять почему. Может быть, просто устал от холостяцкой жизни. Что ни говори, приятно иметь свой дом, семью, налаженный быт, а не какое-то место, куда иногда заходишь.
София глубже просунула руку под его локоть.
— Иногда мне кажется это неправильным, а иногда я смотрю на тебя и понимаю, что ты потерял не просто брата, а близнеца, а это не одно и то же. Это все равно что потерять часть себя.
— Скажи, в твоем представлении мы с ним совершенно одинаковы? — спросил он, подсаживая ее в коляску. Внешнее сходство было у них поразительным. Иногда он смотрел на себя в зеркало и видел перед собой Дана. Но все, кто знал их, никогда не ошибались.
— Понятия не имею. — Она села и разгладила юбки своего унылого платья. — У меня только воспоминания да еще рисунки, и то и другое многолетней давности. Вы оба изменились, стали мужчинами.
— И какие же у тебя воспоминания? — Он сам был влюблен в юности, очень давно, но потом любви не испытал. И не знал, какие чувства она до сих пор испытывает к брату. Ему захотелось услышать, как она говорит о Даниэле. Уилл остановился на дороге, чтобы поговорить с фермерами, и у них было несколько минут для разговора наедине.
— С ним было легко и весело, он всегда был ровен и никогда ничего не принимал всерьез, он был добрый. — Голос ее дрогнул, но потом окреп. — Он был… романтичен и очень мил. Мы иногда убегали и часами сидели в летнем домике, но он никогда… не делал попыток воспользоваться ситуацией. И я всегда знала, что, когда он рядом, его мысли не витают где-то еще. Исключением был ты. Он никогда не забывал о тебе.
— Ты заметила? — Его поразило, что кто-то может так хорошо понимать, что испытывают близнецы.