Читаем Замужество Татьяны Беловой полностью

Мы медленно шли мимо темных домов; едва шуршали деревья; ночное небо было по-весеннему светло. Мы оба молчали. И я все ждала: решится Анатолий поцеловать меня или нет? Мысль эта не то что была неприятна мне, но как-то все время непроизвольно вспоминались желваки на его щеках, появлявшиеся при улыбке.

У нашей калитки стояли отец с матерью. Меня ждут, что ли?.. Я познакомила Анатолия. Он непринужденно стал беседовать с ними. Даже будто не заметил отцовского «три-четыре». Они поговорили с мамой о погоде. Тогда я, стараясь не хвастаться, рассказала, кем работает Анатолий, как бы между прочим упомянула, что обедала сегодня у них дома, а потом мы были в театре. Долго восхищалась Ярдом, но так, что для Анатолия это было только восхищение их псом, а для мамы с отцом — их семьей, его отцом-доцентом и квартирой. Мама заторопилась:

— Что же мы здесь стоим? Пройдемте в дом хоть на минутку! — И первой пошла вперед.

И я сказала закрутившейся вокруг нас Альме точно так, как сегодня днем Анатолий Ярду:

— Свой, свой!..

И следила, как внимательно Анатолий оглядывает наш большой дом, хозяйственные постройки во дворе. В хлеву аппетитно жевала и длинно вздыхала наша корова. Анатолий засмеялся:

— Как у вас хорошо! Я, знаете, до сих пор помню, что в детстве не мог понять: почему коровы так глубоко вздыхают?

— У них легкие, три-четыре, больше наших…

Кажется, Анатолий понравился и отцу.

Мама, тоже будто между прочим, провела Анатолия по всем комнатам. Он удивленно сказал:

— Да у вас тут все по-городскому.

Он, кажется, не понимал, что мама специально демонстрирует ему наш дом, словно стараясь не продешевить приехавшему снимать дачу.

Потом мы вчетвером пили чай, мама достала свое любимое варенье из черной смородины. Отец с Анатолием вдруг увлеченно заговорили о новых, круглозубых колесах. И отец поглядывал на Анатолия почти так же уважительно, как когда-то на отца Кости: сразу же понял, что Анатолий настоящий инженер. А мама себя от радости не помнила: Анатолий был тем идеальным, солидным мужчиной, хорошим работником, человеком с положением, о котором она всегда мечтала. И когда Анатолий поднялся, благодаря и собираясь уходить, поспешно шепнула мне:

— Иди! Проводи!

И они с отцом вышли вместе с нами за калитку, долго стояли, глядя нам вслед.

Мы с Анатолием медленно шли по тихим, спящим улицам, я держала его под руку. Анатолий восхищался и деревьями, и небом, и тишиной, и нашим домом, и отцом с мамой. Я приостановилась. Он повернулся ко мне, решился и поцеловал меня. Я почувствовала, как он чуточку приподнялся на носки. И закрыла глаза: все боялась — вдруг у него при поцелуе тоже надуваются желваки на щеках?

А он отодвинулся и счастливо, бестолково забормотал:

— Я люблю вас!.. Вы не думайте, что так быстро! Я когда только увидел тебя… Ты танцевала тогда в лаборатории. И так красиво!.. Я понял, что никого мне больше не надо! Понимаешь, я все эти три месяца… А ты? А ты?..

— И я! — сказала я. — И я!..

Мы снова поцеловались. От счастья он был как помешанный, даже больше, чем Лешка, когда тот поцеловал меня первый раз. Успела подумать: какой же, значит, Анатолий скрытный, если я сама ничего не замечала. Нет, он говорит правду: иначе бы такой человек, как он, не сблизился так быстро с девушкой, тут можно не сомневаться. И глаза я на этот раз не закрыла: желваки на щеках у него были, как и при улыбке.

9

Даже удивительно было, как сильно подействовала на Анатолия любовь. Конечно, он по-прежнему оставался таким же сдержанным, и все-таки по лицу его было видно, что он счастлив. По-настоящему счастлив. Он выглядел теперь еще более уверенным, и вместе с тем у него появилась мальчишеская непосредственность, даже смешливость, какая-то легкая рискованность в поступках и словах, точно наша взаимная любовь дала ему на это право. И он по-прежнему ни перед кем ничего не скрывал.

Сталкиваясь по работе в Женей и Туликовым, говорил им нарочито штампованным языком:

— Шеф сегодня еще и еще раз призвал меня на борьбу за центрифугу. Я его авторитетно заверил: «Оправдаем!» — И поблескивал глазами, будто удивлялся, что так иронически говорит о Снигиреве и хоть немного, но раскрывает перед ними, своими подчиненными, разговор с высшим начальством, который всегда должен быть окутан легкой тайной.

Заливисто, от всей души, до слез на глазах, хохотал над смешными репликами Якова Борисыча. С мягкой снисходительностью, даже добротой, будто впервые разглядев в нем человека, сказал Выгодскому:

— Вы, Коля, старайтесь хоть немного относиться к жизни по-взрослому, иначе потом вам же самому придется расплачиваться: жизнь — вещь сложная, жесткая, она ничего и никому не прощает! — И даже слегка дотронулся рукой до его плеча, что уж было совсем неожиданно.

Что-то новое появилось у него и в отношении к работе. Раньше, например, заказчики могли хоть на коленях перед ним стоять, он был строг и непреклонен, ни в чем и никогда не уступал им. Теперь же говорил:

— Ну что ж, попробуем поискать еще одно решение с учетом ваших конкретных особенностей. Да ничего, ничего: ну, поработаем недельку сверхурочно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-газета

Мадонна с пайковым хлебом
Мадонна с пайковым хлебом

Автобиографический роман писательницы, чья юность выпала на тяжёлые РіРѕРґС‹ Великой Отечественной РІРѕР№РЅС‹. Книга написана замечательным СЂСѓСЃСЃРєРёРј языком, очень искренне и честно.Р' 1941 19-летняя Нина, студентка Бауманки, простившись со СЃРІРѕРёРј мужем, ушедшим на РІРѕР№ну, по совету отца-боевого генерала- отправляется в эвакуацию в Ташкент, к мачехе и брату. Будучи на последних сроках беременности, Нина попадает в самую гущу людской беды; человеческий поток, поднятый РІРѕР№РЅРѕР№, увлекает её РІСЃС' дальше и дальше. Девушке предстоит узнать очень многое, ранее скрытое РѕС' неё СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕР№ и благополучной довоенной жизнью: о том, как РїРѕ-разному живут люди в стране; и насколько отличаются РёС… жизненные ценности и установки. Р

Мария Васильевна Глушко , Мария Глушко

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Романы

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука