Читаем Замужняя невеста для короля полностью

— Нет. Магия другая. Называется «Привратник», но я и ей не особенно… — замялась, раздумывая, стоит ли говорить всё, после паузы решилась: — Дар слабый, никто не знает. Самоучкой овладела простейшими перемещениями. Порталы открывать не умею.

Толстяк покивал в задумчивости.

— Это очевидно. Стала бы ты в цирк проситься, открыла портал в столицу и… фьють! — Считая разговор завершённым, директор постучал в стенку и сказал, прежде чем распахнуть дверь кабинета: — Жить будешь с лилипутами. Не смотри, что крошки, защитят тебя от любого гиганта.

Послышались быстрые лёгкие шаги. Выйдя в коридор, я увидела карлика, успевшего освободиться от клоунского костюма. Теперешний наряд всё ещё казался детским: короткие штанишки, пиджачок, клетчатая рубашка. Будто ребёнка нарядили для поездки в гости. Только глубокие морщины, перерезавшие лоб, выдавали возраст этого человечка.

— Идём! — поманил он меня, отведу в кибитку. — Меня зовут Дирли, а жену Тирли.

Тут я заметила стоявший у стены мой мешок с вещами. Карлик оказался предусмотрительным. Наклонилась, чтобы взять, но Дирли опередил, схватил мешок, перебросил через плечо, отчего стал похож на гнома, разносящего подарки накануне новолетия. Я поспешила следом. Встречавшиеся по пути артисты провожали нас взглядами, полными любопытства, а когда я смотрела на них, натянуто улыбались и кивали. Я отвечала лёгким поклоном. Сколько мне придётся существовать бок обок с этими людьми? Впервые в жизни я выбрала окружение сама. Не потому что родилась здесь, не потому что меня отдали замуж за человека незнакомого и страшного, а потому что с цирком я могу добраться до королевского дворца.

***

В поездку меня взяли. Дали приют и кормили два раза в день — авансом. Работать я смогу лишь в Зелёных Дворах, куда мы прибудем через неделю. За это время Лоратта — бывшая ассистентка, а теперь супруга Гульнаро — научит меня представлять себя на манеже. Цирковые искренне считали, что мастерство и выдумка лишь часть успеха, не менее важно уметь красиво подать эти две составляющие номера. Выступать мне придётся в белом парике, ведь на заранее расклеенных афишах изображена Лоратта, а разочаровывать зрителей нельзя. Публика ждёт блондинку — подайте ей блондинку!

Не могу похвастать особенным отношением ко мне со стороны других артистов. Лоратта дико ревновала, подозревая мужа в симпатии ко мне. Не один раз ловила меня где-нибудь тихом местечке и обещала прикончить, если я соблазню её великого иллюзиониста. Я делала вид, что пугаюсь. Хотя иногда она была настолько убедительной, что я побаивалась на самом деле. В остальном мы с Лораттой стали подругами. Везёт мне на беременных подруг.

Директор относился ко мне настороженно. Разницы между «Перевозчиками» и «Привратниками» он не замечал. Ещё одним поводом для его настороженности был срок моего контракта. Я честно призналась, что в столице покину труппу. Это, разумеется, не пришлось директору по вкусу. У него случилась некая раздвоенность в восприятии новой артистки. С одной стороны — он опасался, что номер Гульнаро вздумают проверять на использование запретной магии, а с другой — не желал расставаться с такой эффектной программой.

Кибитка Дирли и Тирли оказалась весьма удобной. Благодаря миниатюрности её обитателей свободного места было достаточно ещё для троих, но, как объяснила карлица, они с мужем за долгую карьеру заслужили не одну такую повозку. Я искренне благодарила лилипутов за то, что они согласились меня приютить. Так по доброму ко мне ещё никто не относился.

Правил повозкой сам карлик. Мерин по имени Финик — из-за необычного блестящего окраса, куда более тёмного чем медвежий мех — был существом покладистым, незлобным и меленького хозяина обожал.

— Финик в молодости тоже выступал, — рассказывала Тирли, — у нас номер был потрясающий: лилипуты на лошади. — Она погрустнела и отвела взгляд к полуопущенному пологу кибитки. — Пока я не упала на манеж и не свернула себе шею. Спасибо хозяину, оставил в обслуге. Да и Дирли пристроил ковёрным.

— А Финик? — спросила я.

— Ни с кем больше выступать не согласился. Теперь работает как обычная лошадь. — Карлица улыбнулась и ткнула меня кулачком в бок: — Хватит бездельничать, давай учиться, что ли!

Она никогда не сидела праздно. Латала чьи-нибудь костюмы, шила новые, чинила реквизит, готовила еду, а теперь ещё и обучала меня простейшим трюкам. Я смеялась, утверждая, что вряд ли мне это понадобиться, на что Тирли с убеждённостью отвечала:

— Никогда не знаешь, что может пригодиться в жизни. Я тоже, когда мать учила шить и вязать, артачилась, а теперь смотри — это моя основная обязанность.

Впрочем, без попыток жонглировать, забрасывать ногу за ухо и показывать простейшие фокусы с картами дорога была бы скучной.

Перейти на страницу:

Похожие книги