Читаем Занавес полностью

После обеда, к моему неудовольствию, Аллертон и Джудит вместе направились в сад. Какое-то время я сидел и слушал разговор Фрэнклина и Нортона о тропических болезнях. Нортон оказался интересным собеседником, хотя практически ничего не знал о предмете разговора.

Миссис Фрэнклин и Бойд Каррингтон разговаривали в другом конце комнаты. Он показывал ей рисунки росписей по шелку.

Элизабет Коул читала книгу. Похоже, она была полностью поглощена ею. Мне показалось, что она несколько смущена и скована в моем обществе. Это, возможно, естественно после её признания, сделанного днём. Тем не менее, мне хотелось, чтобы она не жалела о том, что всё рассказала мне. Следовало дать ей понять, что я ценю её доверие и никто не узнает о нашем разговоре. Однако я этого не сделал.

Спустя какое-то время я поднялся к Пуаро.

В его комнате я увидел полковника Латрелла. Он сидел близ настольной лампы, и всё говорил и говорил, а Пуаро слушал. Думаю, полковник скорее высказывался для себя, чем для Пуаро.

— Я очень хорошо помню, как встретил её на балу. На ней было что-то белое, кажется, газовое платье. Оно всё струилось. Дейзи просто очаровала меня. «На этой девушке я женюсь», — сказал, я себе. И, ей — богу, я сделал это. Она была необыкновенно милой, весёлой щебетуньей. — Он захихикал.

Я мысленно представил эту сцену. Я увидел Дейзи Латрелл молодой, оживлённой, очаровательной девушкой, со временем превратившуюся в хитрую и жестокую женщину.

Но в этот вечер полковник Латрелл вспоминал о ней как о молодой девушке, о своей первой настоящей любви, о своей Дейзи. И вновь мне стало стыдно за наши подозрения.

Конечно, как только полковник Латрелл отправился к себе, я заговорил с Пуаро обо всём происшедшем. Он слушал очень спокойно. На лице его я не заметил никаких эмоций.

— Итак, Гастингс, вы подумали, что выстрел был сделан намеренно?

— Да. Мне сейчас так стыдно…

Пуаро отмахнулся от моих слов.

— Вы сами додумались до этого, или кто-то навёл вас на эту мысль?

— Нечто подобное высказал Аллертон, — возмущенно произнёс я. — Это, конечно, в его духе.

— Кто-нибудь ещё?

— Бойд Каррингтон.

— А! Бойд Каррингтон.

— В конце концов, он видел свет и знает людей.

— О, конечно, конечно. Правда, он не видел, как всё произошло.

— Он был на прогулке. Небольшой моцион перед обедом.

— Понятно.

— Не думаю, что можно серьёзно думать об этом подозрении, — выдавил я с трудом. — Только…

— Не надо раскаиваться в своих предположениях, Гастингс, — прервал меня. Пуаро. — Неудивительно, что при таких обстоятельствах возникла эта мысль. Это вполне естественно.

Поведение Пуаро было каким-то необычным. Он что-то скрывал. Он смотрел на меня со странным выражением лица.

— Может быть, — медленно произнёс я. — Но сейчас, видя как он предан ей…

— Вот именно, — кивнул Пуаро. — Поймите, именно так и бывает. За ссорами, непониманием, явной враждебностью повседневной жизни скрывается настоящая, искренняя привязанность.

Я согласился с ним. Я вспомнил, каким любящим, нежным взглядом смотрела миссис Латрелл на мужа, склонившегося над её постелью. Никакой злобы, язвительности, нетерпения.

«Семейная жизнь, — размышлял я, отправляясь спать, — полна странностей».

И всё же что-то в поведении Пуаро тревожило меня. Этот странный настороженный взгляд, будто он хотел во мне что-то увидеть, но что именно?

Я вновь подумал об этом, когда уже засыпал.

Если бы миссис Латрелл была убита, этот случай был бы похож на другие, рассматривался бы как случайность. Никто не смог бы точно сказать, был выстрел преднамеренным или нет. Недостаточно улик, чтобы доказать убийство. А это значит — значит… Что это значит?

Это значит — даже если это бессмысленно — что выстрел произвел не полковник Латрелл, а мистер Икс.

Это было, однако, невозможно. Я всё видел сам. Стрелял полковник Латрелл. Второго выстрела не было. Если не… Да, это, конечно, возможно. Да… Допустим, что кто-то ожидал именно этой минуты и в то самое мгновение, когда полковник Латрелл выстрелил в кролика, тот, другой, произвёл выстрел в миссис Латрелл. В таком случае все услышали бы только один выстрел или, через какие-то секунды, его эхо. (И тут я подумал о том, что эхо, похоже, было).

Но это невероятно. Есть, конечно, способ определить из какого оружия произведён выстрел — по пуле, но установить это может только полиция — причём только в тех случаях, когда она занимается расследованием.

Полковник же Латрелл, также как и все остальные, был твёрдо убеждён, что именно он произвёл фатальный выстрел. Этот факт был принят единодушно, поэтому и не поднимался вопрос о необходимости проведения экспертизы. Сомнение заключалось только в одном — был ли выстрел произведён ошибочно или с преступным намерением. На этот вопрос никогда не будет ответа.

В то же время этот случай удивительно совпадал с другими — с делом рабочего Риггса, не знавшего, как произошёл выстрел, но уверенного, что именно он сам произвёл его, с делом Мэгги Литчфилд, которая сошла с ума и сама отдалась в руки полиции за преступление, которого она никогда не совершала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы