Читаем Занавес полностью

Говорил в основном Бойд Каррингтон. Нортон вставил всего несколько слов, а Джудит молчала и внимательно слушала.

Я заявил, что имеются все основания для поддержания практики «лёгкой смерти», хотя чисто по-человечески я против этого. Кроме того, подчеркнул я, эутаназия даёт слишком много власти родственникам умирающего.

Нортон согласился со мной и добавил, что умерщвление должно происходить с согласия и одобрения самого больного, если исход продолжительной болезни все равно будет смертельным.

— Да, но вот в этом-то и загадка, — заметил Бойд Каррингтон. — Вряд ли найдутся люди, желающие, как мы обычно говорим, «прекратить своё существование».

Затем он рассказал историю, которая, по его словам, произошла с человеком, страдавшим раком, а оперировать было уже поздно. Этот больной попросил дежурного врача дать ему какое-нибудь лекарство, чтобы навсегда покончить с жизнью. Доктор, однако, отказался. «Не могу, старина», — сказал он. Позднее, уходя домой, он оставил пациенту несколько таблеток морфия, тщательно объяснив при этом, сколько таблеток можно принять за один раз и какова опасная доза. Таблетки остались у больного, который мог легко принять смертельную дозу, но не сделал этого, доказав тем самым, что, несмотря на просьбы, человек быстрой и лёгкой смерти предпочитает страдание.

В этот самый момент в разговор вступила Джудит.

— Конечно, он предпочёл страдание, — резко произнесла она. — Ведь у него не было другого выхода.

Бойд Каррингтон попросил объяснить, что она имеет в виду.

— Я хочу сказать, что у больных душой и телом нет силы принять решение. Это должны сделать за них. Это обязанность тех, кто их любит.

— Обязанность? — с сомнением спросил я.

— Да, именно обязанность тех, у кого здравый ум, и кто может взять на себя всю ответственность.

— И оказаться в тюрьме за преднамеренное убийство? — Бойд Каррингтон покачал головой.

— Не обязательно. В любом случае, если вы кого-то любите, то следует рискнуть.

— Послушайте, Джудит, — вставил Нортон, — вы просто предлагаете брать на себя ужасную ответственность.

— Не думаю. Люди слишком боятся ответственности. Они берут её на себя, когда дело касается собаки, а почему нет, когда речь идёт о человеке?

— Это другое дело, разве не так?

— Да, так, — ответила Джудит. — Оно важнее.

— Я умолкаю, — пробормотал Нортон.

— Так значит, — с интересом спросил Бойд Каррингтон, — вы бы пошли на риск?

— Думаю, что да, — ответила Джудит. — Я не боюсь риска.

Бойд Каррингтон покачал головой.

— Вы же прекрасно знаете, что так никогда не будет. Вы не сможете дать людям право самим решать вопросы жизни и смерти.

— Бойд, — вставил Нортон, — у многих просто не хватит духа взять на себя такую ответственность. Я не думаю, что вы пошли бы на это, если бы встал такой вопрос.

— Конечно, нельзя быть абсолютно во всём уверенной, но, мне кажется, — произнесла Джудит, — я бы пошла на такой риск.

— Только в том случае, если это коснётся ваших личных интересов, — с усмешкой заметил Нортон.

Джудит вспыхнула и резко ответила:

— Ваши слова лишний раз подтверждают, что вы ничего не понимаете. Напротив, я ничего не смогла бы сделать, если бы это касалось лично меня. Неужели вы не понимаете? — спросила она, обращаясь ко всем нам. — Это не должно иметь никакого отношения к вашей личной жизни. Только при таких условиях вы сможете взять на себя тяжелую ответственность прервать чью-то жизнь! Здесь нет места личному эгоизму.

— Всё равно, — сказал Нортон, — вы бы не сделали этого.

— Нет, сделала бы, — настаивала Джудит. — Для начала должна сказать, что, в отличие от большинства людей, не считаю жизнь священной. В жизни не должно быть неудачников, бесполезных людей. И так слишком много грязи. Жить должен только тот, кто может внести честный вклад в развитие общества, с другими же следует решительно бороться. Разве вы не согласны со мной? — неожиданно обратилась она к Бонду Каррингтону.

— В принципе согласен, — медленно произнёс он. — Только достойные должны жить.

— А вы взяли бы всё на себя, если бы это было необходимо?

— Возможно. Я не знаю… — Бойд Каррингтон отвечал нерешительно.

— Многие согласились бы с вами в теории, — спокойно заметил Нортон, — но практика — это другое дело.

— Нелогично.

— Конечно, — нетерпеливо парировал Нортон. — В сущности это вопрос мужества, но у большинства людей, грубо выражаясь, кишка тонка.

Джудит молчала, а Нортон продолжал:

— Честно говоря, Джудит, вы такая же как все и у вас не хватило бы мужества в нужную минуту.

— Вы так думаете?

— Уверен в этом.

— Боюсь, вы ошибаетесь, Нортон, — произнёс Бойд Каррингтон. — Мне кажется, у Джудит мужества более чем предостаточно. К счастью, подобные проблемы редко возникают.

Из дома послышался звук гонга. Джудит поднялась.

— И всё же вы не правы, — произнесла она чётко, обращаясь к Нортону. — У меня гораздо больше силы духа, чем вы думаете.

Она медленно пошла в сторону дома.

— Эй, подождите меня, Джудит, — крикнул Бойд Каррингтон и последовал за ней.

Поднялся и я, чувствуя себя несколько обескураженным. Нортон, который всегда быстро чувствовал настроение, попытался успокоить меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги