Читаем Занавес (Последнее дело Пуаро) полностью

Затем я побрился, принял ванну и оделся. Чувствуя себя намного лучше, я отправился к Пуаро, который всегда вставал очень рано, и откровенно всё ему рассказал.

Должен признаться, я почувствовал огромное облегчение.

- Боже мой, какие глупости вас беспокоят, - Пуаро покачал головой, но я очень рад, что вы пришли и исповедались мне в своих грехах. Но почему, мой дорогой друг, вы не рассказали мне этого вчера вечером?

- Я боялся, - стыдливо признался я, - что вы попытаетесь остановить меня.

- Конечно, я сделал бы это, вне всяких сомнений. Неужели вы думаете, что мне хочется видеть вас повешенным из - за какого - то негодяя по имени Аллертон?

- Меня бы никто не нашёл, - заметил я. - Ведь я принял все меры предосторожности.

- Каждый убийца всегда в этом уверен, но у вас же здравый рассудок! Позвольте, однако, заметить, мой друг, что вы не так умны, как вам это кажется.

- Я всё предусмотрел. Я стер отпечатки пальцев на бутылке.

- Верно, но вместе со своими вы уничтожили и отпечатки пальцев Аллертона. Представим, что его нашли мёртвым. Что за этим последует? Делают вскрытие и устанавливают, что он умер от смертельной дозы сламберила. Возникает вопрос: случайность это или нет? Tiens <Кстати/>(франц.)>, отпечатков его пальцев на бутылке нет. Почему? Случайность это или самоубийство? Но у него не было причин стирать их. Затем вдруг устанавливают, что примерно половина оставшихся в бутылке таблеток - это таблетки аспирина.

- Но таблетки аспирина есть почти у каждого, - едва слышно пробормотал я.

- Да, но не у каждого есть дочь, которую Аллертон, говоря языком мелодрамы, преследует с бесчестными намерениями. Накануне вы поссорились с вашей дочерью именно по этому поводу. Два свидетеля - Бойд Каррингтон и Нортон - могут не только подтвердить это, но и рассказать о вашей ненависти к Аллертону. Нет, Гастингс, даром вам это бы не прошло. Всё внимание следствия сосредоточилось бы на вас. Причем, от страха и ужаса вы дошли бы до такого состояния, что следователь наверняка бы пришёл к выводу, что именно вы - преступник. Более того, вполне возможно, что кто - нибудь видел ваши манипуляции с таблетками.

- Не может этого быть. Вокруг никого не было.

- Окно в комнате Аллертона выходит на балкон. Там мог кто - нибудь оказаться и подсматривать за вами. И потом, кто знает, может за вами подсматривали в замочную скважину?

- Эти скважины не выходят у вас из головы, Пуаро. Люди гораздо реже подсматривают в них, чем вам кажется.

Пуаро прикрыл глаза и заметил, что я всегда был слишком доверчив.

- Должен сказать, что в этом доме происходят странные вещи с ключами. Лично я люблю, чтобы дверь моей комнаты была заперта изнутри, даже если мой верный Кёртисс находится в соседнем помещении. И вот представьте - вскоре после моего приезда сюда, мой ключ бесследно исчез! Пришлось сделать другой.

- Ну что же, - произнёс я с облегчением, продолжая думать о своих проблемах. - Как бы то ни было, ничего плохого не произошло. Ужасно думать, что кто - то может вынашивать планы преступления. Пуаро, - продолжал я, понизив голос, - а вам не кажется, что всё это происходит потому.., потому что когда - то здесь было совершено убийство. Вся атмосфера кажется зараженной...

- Вирусом убийства? Что ж, интересное предположение.

- У каждого дома своя атмосфера, а у этого плохое прошлое.

- Да, это так, - Пуаро кивнул. - Когда - то здесь жили несколько человек, каждый из них жаждал чьей - то смерти. Да, это действительно так.

- Мне кажется, нечто подобное происходит и сейчас. Скажите мне, Пуаро, что я должен делать - я имею в виду Джудит и Аллертона? С этим надо что то делать. Как вы думаете, что мне лучше всего предпринять?

- Ничего, - с чувством произнес Пуаро.

- Да, но...

- Поверьте мне, будет лучше, если вы не будете вмешиваться.

- Если бы мне пришлось взяться за Аллертона...

- А что вы можете сказать или сделать? Джудит - двадцать один год, она сама себе хозяйка.

- Но я чувствую, что смогу...

- Нет, Гастингс, - прервал меня Пуаро. - Не думайте, что вы настолько умны и хитры, что можете повлиять на кого - нибудь из них двоих. Аллертон привык иметь дело со взбешёнными и бессильными отцами. Это, наверняка, доставляет ему огромное удовольствие. Джудит тоже не просто запугать. Я бы посоветовал вам, если вообще следует советовать, ничего не предпринимать. На вашем месте я доверился бы вашей дочери. Я в недоумении уставился на него.

- Джудит, - сказал Эркюль Пуаро, - слеплена из прекрасного теста. Я восхищаюсь ею.

- Я тоже люблю её, - неуверенно произнёс я, - но боюсь за неё.

Пуаро несколько раз энергично кивнул головой.

- Мне тоже за нее страшно, - сказал он, - но совершенно по другой причине. Я ужасно боюсь, потому что совершенно беспомощен. А дни идут. Опасность, Гастингс, очень близка.

2

Я не хуже Пуаро знал, что опасность крайне близка. Я знал это даже лучше, так как многое слышал предыдущим вечером.

Спускаясь к завтраку, я вспомнил слова Пуаро: "На вашем месте я бы доверился ей".

Мысль эта возникла неожиданно и успокоила меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги