Затем я проехался по-быстрому по местным магазинам, адреса которых мне дала официантка в кафе, за что я ей оставил щедрые чаевые. В этих магазинах и лавках я купил матрас, несколько смен постельного белья, металлические чайник, котелок и другую посуду и приборы для путешествий, пару готовых костюмов, которые мне пообещали за два дня ушить по моей фигуре, десяток сорочек, и пять галстуков, две шляпы в цвет костюмов, рабочий комбинезон для техников из джинсовой ткани со множеством карманов, обувь я все также решил не менять.
Заехал в еще один автомагазин, где купил набор инструментов местного формата, а то мои метрические, доставшиеся мне в СССР в качестве трофеев, в большинстве случаев не подходили к местным винтам, болтам и гайкам, поэтому если бы кто-нибудь попросил попользоваться, тут бы я и засыпался. Одеяло я тоже решил использовать свое, оно поласковее, чем местные. Купил пачку писчей бумаги, чернила и ручку для писания в ней. Взяв еще в продовольственной лавке разных продуктов длительного хранения, в том числе пару стеклянных баллонов понравившегося мне апельсинового сока, я решил, что пока все мои насущные потребности закрыты, и даже часть денег еще осталась.
На все про все потратил пару часов, так что пора было возвращаться к трудовому процессу. Теперь, когда у меня было все необходимое, я решил не гнать коней, и, хотя выпущенные мною вновь дроиды по прогнозу нейросети должны были завершить диагностику до окончания рабочего дня, я решил перенести сдачу результатов диагностики на завтра к обеду.
За это время мне предстояло натренироваться в написании текстов, поскольку умение читать оказалось здесь не эквивалентно умению писать, для этого требовалась наработка первичных навыков мускульной моторики правой руки, потом нейросеть должна была, как и всегда, проанализировать, оптимизировать и закрепить у меня этот навык.
Ведь зачитывание с нейросети подробных данных диагностики по каждому автомобилю, и так на все семь с лишком десятков было бы сильно нетипично для местных возможностей. Передать эти данные местным я также не мог, некуда было им их передавать. Придется делать наброски записей с нейросети на листы бумаги, а затем передавать данные листы как овеществленный результат своей деятельности. Геморрой еще тот, как говорят местные, но по-другому никак его не обойти.
Нет, есть еще местный механический прибор — печатная машинка, но, посмотрев, как на ней печатает девушка, сидящая в офисе у Дэррила, я решил пока с ней (машинкой) не связываться. Ничего, сегодня вечером потренируюсь в письме, а уже завтра утром на закрепленном навыке за часа три-четыре распишу все в нормальном виде.
Вот такие тут иногда выскакивают непрогнозируемые ситуации, требующие от меня изрядной траты дополнительного времени. Местная технологическая отсталость, чтоб ее.
Глава 47
Как и было спрогнозировано нейросетью, мои дроиды закончили диагностику уже к вечеру, так что я, подогнав свой Форд, чтобы перекрыть возможным свидетелям обзор, загнал их себе в салон.
Откинув столик, я полтора часа тренировался в написании букв, слов и текстов под диктовку нейросети. К концу этого времени моя рука с непривычки еле могла держать ручку, однако прогресс был — исписав с десяток листов, я перестал ставить кляксы и мой почерк стал более ли менее читаемым. Посмотрим, как я буду писать завтра. Если бы я знал, во что это для меня выльется, я бы запросил за диагностику большую оплату.
Поужинав запасенной едой из придорожного кафе, я развернул и застелил постельным бельем матрас, умылся и завалился спать. Матрас хоть был и довольно плотным, но спалось на нем гораздо приятнее, чем до этого на деревяхе, обитой кожей, поэтому, когда я проснулся утром, мое самочувствие было вполне на уровне, не хватало только утреннего душа, но я решил этот вопрос, съездив к небольшому ручью и забравшись в него по горло. Непередаваемые ощущения, которым помешала проплывавшая мимо меня змея. Зная о том, что змеи здесь ядовитые, я решил побыстрее одеться, а главное — обуться, такой ботинок не всякий игольник пробьет, не то что какая-то местная тварь своими зубами.
Позавтракал в салоне засушенными пластиками хлеба с намазанным на них джемом, запивая все это апельсиновым соком.
А дальше я вернулся на стоянку с автомобилями, где четыре часа, буквально свесив язык на плечо, добросовестно заполнял листы диагностики по принятой в Содружестве форме, но на английском языке. Когда я закончил, на столе лежали ровно семьдесят шесть исписанных листов. Я уже начинаю не любить диагностику, хотя в Содружестве это был для меня один из самых легких в плане трудозатрат видов работ. Хорошо, что хоть почерк у меня теперь был четким и понятным, основанным на подражании печатным буквам.
Время еще не подошло к перерыву на ланч, поэтому я сходил и передал Дэррилу для изучения данные диагностики, и сообщил, что подъеду к нему за решением через час после ланча.