Венгерские иезуиты отмечают, что башкиры «расспрашивали о короле и королевства братьев своих христиан». Ключевые слова здесь «братьев своих христиан». Получается, что башкиры в XIII веке уже были христианами, и не просто христианами, а католиками, коль венгры были их братья по религии? А как же тогда быть с информацией конца XIV века из Патриаршей (Никоновской) летописи, в которой под 1396 годом говорится, что: «В том же году, 26 апреля преставился Пермский епископ Стефан. Этот блаженный нёс истинную веру людям, не знавших ни Бога, ни закона, молящихся идолам, солнцу, огню, воде, камням, деревьям, коровам, козам, а также колдунам, магам и изваянию Золотой бабы. Этот святой Стефан как новый апостол принёс на их земли Православие, увёл их из тьмы к свету, грамоту на их язык переложил с Русского языка, а затем и научил их этой грамоте».
Кто в описании событий подменил даты – венгры или русские монахи-переписчики? По чьему заказу? Для чего был осуществлён подлог?
«Вооружившись» постулатами лингвистики и законами органической химии, зададимся «школьными вопросами»: как именно люди, например XI века, понимали написанное предками за 1500 лет до них, при том что уровень их филологических знаний был по отношению к уровню знаний акад. Зализняка… (как бы это помягче сказать?)? А как люди понимали тексты, написанные за 2000 лет до них, на ином, не родном для них языке?
Как именно, в силу каких причин закон Больцмана не работал тысячелетиями, и именно поэтому органические носители текстов в течение этих тысячелетий сохранялись, а не исчезали полностью от разложения органики? Ведь и бумага, и пергамент, и бомбицин имеют органическую основу (соответственно мелкую стружку деревьев, кожу животных и хлопок). Однако потом этот естественный закон природы разложения всего органического работать вдруг начал, и сегодня мы видим удручающее состояние фолиантов всего-то лишь XVI века. Кстати, ещё имеем возможность их видеть только потому, что научились перекрывать приток кислорода к памятниками древности и обеспечивать комфортные параметры температуры и влажности в помещениях их хранения. Чего раньше, понятно, делать не умели.
А если древние документы успешно таки сохранялись в течение 2000 лет и более (Аристотеля читали в XV веке, получается, в подлиннике?), то почему те древние подлинники не сохранились ещё 500 лет так, чтобы сегодня можно было увидеть хотя бы один такой фолиант, ну хотя бы один листок, лично написанный рукой Аристотеля?!
Тарабарщина: говорить на офеньском и по-матрайски
Солдат не отвечал; Артемий хватил дубиной по кибитке и крикнул ясак:
«Лшипьи, макуйте!»
Это на так-называемом тарабарском языке, который в известных случаях, а также и в переписке, до сих пор употребляется раскольниками. Это тот же русский язык, но согласныя буквы в каждом слове заменяются одне другими, гласныя остаются те же.
Вот ключ тарабарскаго языка:
б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н щ, ш, ч, ц, х, ф, т, с, р, п
Надо брать б вместо щ, щ вместо б; в вмeсто ш и т. д.
Есть люди, бегло говорящие на этом языке. Тарабарский язык давно у нас в употреблении: есть памятник его, относящийся даже к XV веку (см. Востокова Описание Румянцовскаго Музея стр. 255).
Лшипьи! Макуйте! значит: свиньи! ратуйте!
Ныне раскольники для секретной переписки, а иные и устно, употребляют три тайных языка: тарабарский, офеньский и иносказательный.
Офеньский – это язык ходебщиков, тряпичников, Вязниковцев, которые с тесемками, пуговками и всяким другим мелочным товаром кустарной промышленности ходят по России от Кяхты до Варшавы. Язык этот образовался более 150 лет и разделяется на несколько ветвей: собственно офеньский (во Владимирской губернии), галиванский (в Галиче Костромской губернии) и матрайский (в Нижегородской и Рязанской губерниях).
Язык этот, подобно языку петербургских мазуриков, приволжских прахол и т. д… искусственный: слова придуманы (например, Стос – Бог, грутсц – отец, возгрань – город), а грамматика русская. В иносказательном языке каждое слово имеет не прямое, а другое условное значение. Нередко соединяют иносказательный язык с тарабарским. Для разговора на таком языке нужно необыкновенно быстрое соображение.
Вот пример двойнаго тайнаго языка раскольников: «ры тунисы лось ца лымую, нмолувиси па мочохтаж и ллынаси ш лумтъ»
По переводу с тарабарскаго языка это будет: «мы купили соль, да сырую, просушили на рогожках и ссыпали в сусек»
На иносказательном языке соль значит священник (вы есте соль земли), сырая – неисправленный, великороссийский, сушить – исправить, совершить приём беглаго попа, рогожка – Рогожские кладбище в Москве, ссыпать – поместить, водворить, сусек – часовня, моленная.
Таким образом, приведённая фраза означает «мы достали попа, но не исправленнаго, исправили его в Москве на Рогожском кладбище и поместили при часовне».
Иногда, но это уже только в письме употребляется тройное тайнописание, т. е. и тарабарское и иносказательное и офеньское.
Ходебщики – это коробейники?