Ещё несколько слов об арабском и санскрите.
Весьма странно, но дикие на взгляд евреев арабы при разработке своей системы письма оказались весьма изобретательны, оставив «цивилизованных» евреев далеко позади: они реализовали весьма оригинальную идею визуального отделения слов друг от друга. (Кстати: это как же это так произошло, что интеллектуальность одних семитов (евреев) померкла перед изобретательностью других семитов (арабов), живущих на одной территории?)
Арабы придумали четыре разных вида написания одной и той же буквы: если она стоит в начале слова – одна графика, в середине, в конце или же между словами – применяются три других графических символа. Великолепная идея! И результат не замедлил сказаться: история буквально нашпигована литературными памятниками Средневековья, написанными на арабском, а общее число выдающихся арабских математиков, астрономов, философов, поэтов и путешественников вряд ли меньше западноевропейских. Но почему тогда арабский вал интеллекта так бесславно разбился об орды крестоносцев, а затем оказался втоптан в грязь бандами «шариковых» из ДАИШ? – И это четвёртый недоуменный вопрос.
Однако примечание так и просится на эту страницу. С точки зрения процессора (мозга) на поддержку его работы с удовлетворительной скоростью арабский язык требует, на мой взгляд, энергетических ресурсов минимум в четыре раза больше, чем любой европейский: ведь надо запомнить и отправить на хранения в БД мозга разные написания одного и того же слова, когда оно стоит в четырёх разных местах одного предложения!
Пример.
Обозначу прописными и строчными буквами начальную и конечную буквы в слове «сокол» для разных ситуаций написания слова как если бы это были разные графемы: «Сокол…», «СокоЛ.», «…сокоЛ.», «…Сокол…»
Если к этому добавить, что среди 28 букв арабского алфавита кратких гласных нет вообще, а типов арабской вязи пруд пруди, освоение грамоты детьми арабского мира в целом становится задачей на порядок сложнее, чем в Западной Европе: слишком большая доля мощности ресурсов мозга затрачивается на визуальную обработку текстовой графики.
Соответственно счёт слов-quattour (а мы читаем словами! – не забыли?) приводит в арабском к лавинообразному увеличению потребности в ресурсах обработки информации, т. е. потребности в наращивании энергетики. Если с этих позиций рассмотреть иероглифическое (идеографическое) письмо, то, глядя на китайские тексты, придётся «обзавидоваться»… и осознать, почему именно функциональное назначение двух полушарий головного мозга китайцев и европейцев прямо противоположно!
Пятый вопрос. Почему арабская грамота, требующая много больше ресурсов мозга для обработки информации и, соответственно, много больше тренировки «процессора», чем в письмовождении европейском, не вывела арабский мир в лидеры земной цивилизации? Ведь мозг развивается через упражнения!
Вернусь к языку индоевропейской группы, к которой принадлежит и русский. Понять, насколько арии Индостана близки по языку русским, можно из фрагмента впечатлений жителя Индии[31]
, приехавшего в Москву:«Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали „dwesti tridtsat chetire“. В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве, или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период 2000 лет назад. На санскрите 234 будет: „dvishata tridasha chatvari“…» ["Мегалит-Кафе" (Альманах под редакцией С. Валганова)]
Можно дополнить индославянские параллели: на польском фраза прозвучит как «dwiescie trzydziesci cztery»
Просто ради интереса чуть подробнее о санскрите (слово букв, означает совершенство), слоговой системе письма, изначально предназначенной опять-таки для богослужений (подобно церковнославянскому и авестийскому). Для записи речи используется графическая система деванагари (или, точнее, нагара); направление письма – слева направо. Особенности – черта сверху, соединяющая все знаки в некоторое единство; знаки – это не буквы, это слоги. Если потребуется когда-нибудь отразить чистый звук «в», то, к примеру, в слоге «ва» нужно поставить специальный значок того, что гласной нет. При изучении языка придётся выучить знаки для всех согласных, это примерно сорок, т. е. не очень много; а также с десяток графем для гласных. Восемь падежей санскрита против шести в русском языке вряд ли кого могут смутить. Да и звуки речи не являются запредельно сложными для русского уха: можно послушать исполнение на санскрите первого гимна Ригведы здесь.