В результате почти в любом списке Русской летописи можно про них прочесть, что «начаша тиуны грабити, людей продавати, князю не ведущу». То есть речь идёт о беспределе древних губернаторов-бояр, сами себе являвшихся «крышей», и которые к началу правления Ивана IV Грозного практически растащили страну, сведя на нет принцип централизации власти, или, как говорят сейчас, – почти полностью разрушив вертикаль власти.
Изгой. – Если понимать это слово как «князь без удела», то слово становится загадочным постольку, поскольку для его появления в лексиконе русского языка никаких предпосылок не было и не могло быть, так как князья-«изгои» были исключительно «штучным товаром» на Руси и для их обозначения выдумывать специальный термин смысла не было, так как были иные слова для таких случаев.
Но были ли такие случаи? Кто-нибудь когда-либо видел чиновника, которого выбросили из «обоймы», но никуда не пристроили? Вот и я о том[40]
.Скорее всего, слово изгой является синонимом слова раб, и происходит оно от древнеславянского слова гой, т. е. раб. То есть изгой – это настолько никчемный раб, что кормить его нет смысла, а только изгнать и остаётся. Не так ли?
Дополнительные наблюдения и вопросы:
1) Немного странно видеть в Уставе Ярослава в одном ряду разнородные категории: князь, купец, Русин, горожанин, грид… То есть через запятую, как категории одной природы стоят этнонимы и статусные понятия. Это как если бы складывать 3 огурца и 5 паровозов с результатом в 8 (чего? паровозов? огурцов?). Это обстоятельство заставляет призадуматься о дееспособности автора Софийской летописи. Не так ли?
2) Если Ярослав выделил категорию национальности Русин в своём перечне, то кем он сам себя считал? где тогда жили русины – люди его рода-племени? А Словенин? Это – кто в представлениях автора летописи?
4) Если русинов и словенинов Русская Правда чётко различает, то в чём состояло отличие? По крайней мере, и через пятьсот лет, в годы правления Ивана IV новгородцы продолжали называть московитов русью, считая себя славянами при том, что диалекты Москвы и Республики отличались друг от друга, как говорят филологи, незначительно, и настолько, что настольной книгой Ивана IV была рукописная Библия, впервые на Руси свёрстанная в 1490 году митрополитом Геннадием – клириком Новгорода. Если не в языке была разница между русью и славянами, то в чём тогда?
ТЗ № 7. Формула Лингво-динамической стабильности
Этноним
• Исходный постулат (нулевое начало термодинамики) – Изолированная термодинамическая система с течением времени самопроизвольно переходит в состояние термодинамического равновесия и остаётся в нём сколь угодно долго, если внешние условия сохраняются неизменными
• Первое начало – Теплота, полученная системой, идёт на увеличение её внутренней энергии и на совершение этой системой работы
• Второе начало (закон Клазиуса) – Теплота не может самопроизвольно переходить от тела менее нагретого к телу более нагретому
• Третье начало (теоремы Нернста) – все процессы вблизи абсолютного нуля, переводящие систему из одного равновесного состояния в другое, происходят без изменения энтропии.
Основными понятиями термодинамики являются абсолютная температура, давление, объём и энтропия. Что будет являться их аналогами в «термодинамике языка»?
Предполагаю, что роль абсолютной температуры (T), например, в формуле Клапейрона (см. формулу (1) выше) может сыграть степень пассионарной нагретости (напряжённости) этнической системы, роль объёма V – текущий объём слов в языке, а роль давления P – степень (частость) использования этих слов, уровень коммуникативности этносов и развитости средств массовой информации. При этом элементарное количество лингвистических квантов, переданных в этносистему извне атакой, например, инородных СМИ, и усвоенных в системе, делённое на текущее значение пассионарной напряжённости в атакованном этносе, будет представлять собой не что иное как полный дифференциал лингводинамического состояния системы, то есть её энтропию.
Решение аналога формул Клапейрона и Стабильности мира, которую можно было бы назвать формулой Лингво-динамической стабильности, может, на мой взгляд, вывести области знаний о языках, сегодня предсказывающих только прошлое, в научную сферу, то есть в область знаний, способных предсказывать будущее языка.
Кто возьмётся транспонировать начала термодинамики для прикладного их использования филологами и лингвистами?