Читаем Занимательное волноведение. Волнения и колебания вокруг нас полностью

Надо сказать, бодисерфинг не способен собрать армию болельщиков. Помимо его скоротечности, этому не способствует еще и тот факт, что серфингист часто оказывается скрытым водой от глаз стороннего наблюдателя. В бодисерфинге нет тех драматических моментов, которые присутствуют в серфинге на большой волне, когда серфингисты, присев на ярко раскрашенных досках, лихо мчатся вниз по склону громадной волны. Трудно представить, чтобы соревнования по бодисерфингу транслировались по телевидению. Да и с модными причиндалами в бодисерфинге туго. Большинство мужчин носят самые что ни на есть обычные плавки — видимо, по той простой причине, что модные шорты для серфинга только увеличивают сопротивление тела в воде. Кроме того, нет доски — нет места для логотипа фирмы-спонсора. Однако мне такая простота по душе: есть человек, есть волна, и больше ничего не нужно.

Женщина, за которой я наблюдал, вышла из пены прибоя, как Урсула Андресс в одном из эпизодов фильма «Доктор Ноу». Ступая по золотистому песку, она направилась ко мне, неся две раковины-рапаны. На самом деле у женщины был несколько уставший вид, а несла она не рапаны, а ласты. И звали ее Шелли О'Брайен. Она живет на окраине Гонолулу, а родилась на Оаху, в семье серфингистов. С раннего детства все свободное от учебы время проводила в воде, занимаясь бодисерфингом. «Теперь это главное дело моей жизни», — призналась Шелли.

Как быть, если отправляясь на пляж, доску вы с собой не захватили?

Я поинтересовался у Шелли, чем это Сэндиз так привлекает любителей бодисерфинга. «Ну, во-первых, здесь дно не из коралловых рифов, что опасно, а песчаное. Да и волны из открытого океана накатывают мягче».

Однако песчаное дно или нет, а в местах этих то и дело происходят несчастные случаи. «Самое страшное в том, что вода выглядит такой безобидной. Человек, впервые приехавший на Сэндиз, паркует машину, и спустя две минуты он уже в волнах прибоя. А ведь именно здесь чаще всего получают травму позвоночника». И страдают в основном те, кто с особенностями этого прибоя незнаком. «Волна может выбросить туда, где глубина не дотягивает и до десяти сантиметров. На таком мелководье можно свернуть шею в два счета».

Я признался Шелли, что отсутствие всякой там амуниции меня только радует. «Да, все, что вам нужно, у вас уже есть, — сказала Шелли. И с улыбкой прибавила, — А еще я всегда говорю: чем больше пузо, тем легче плавать. Присмотритесь к завсегдатаям на Поинт-Пэник здесь неподалеку прекратите или где еще. Увидите: те, кто с животиком, проделывают удивительные трюки. В воде у них будто плавник появляется». Я вдруг поймал себя на том, что пристально смотрю Шелли в глаза, надеясь, что она прочитает мои мысли. И не опустит взгляд ниже, оценивая мой «плавник».

* * *

Ночью, засыпая, я слушал шум прибоя, разбивающегося о камни. Здесь, наверху, в небольшом домике с видом на залив Ваймеа, звук казался не таким, как на пляже. Куда-то подевалось высокочастотное шипение клокочущей пузырьками белой воды, остался лишь глухой, как отдаленные раскаты грома, рокот океана, раз за разом накатывающего на остров. Я представил широкий фронт невидимых звуковых волн с побережья, огибающих домик. От нервных, коротких волн звука «тень» домика меня заслонит, но длинные, обняв стены, доберутся в ночном воздухе до окна.

Океан всхрапывал, как дикий зверь во сне: каждый микросейсмический выдох пронизывал мою кровать тончайшими вибрациями. Последнее, что я уловил в полудреме, был стрекот лопастей вертолетного винта. Вертолет посреди ночи? С какой стати?

* * *

На следующий день я услышал, что один из серфингистов, некий Хоакин Велилья, пропал. Во второй половине дня он отправился покататься, но не в заливе, а дальше, и не вернулся. Вертолет был с пожарной станции; они искали до двух ночи и продолжили с рассветом. Ночью же на поиски вышла береговая охрана с приборами ночного видения. Однако Велилью так и не нашли.

Велилья ушел на пляж Банзай Пайплайн; прибой в той стороне пользуется среди гавайских серфингистов самой печальной славой. Хотя волны особенно красивы: крупная зыбь, наталкиваясь на базальтовые рифы, изгибается внушительными дугами, образуя крупные, полые внутри «трубы». Однако, несмотря на всю свою красоту, прибой возле Банзай Пайплайн — самый опасный в мире. Каждый год в его водах хотя бы один серфингист да гибнет. Волны разбиваются на таком мелководье, что любого, имевшего несчастье свалиться с волны и оказаться точнехонько под нависшим гребнем, может с силой швырнуть на рифы. За многие миллионы лет волны сгладили лавовую породу, вымыв в ней небольшие пещеры и расщелины. Я с ужасом узнал, что упавший с волны серфингист, увлекаемый мощной волной, может оказаться в одной из таких расщелин, да так и не выбраться. В тот день, когда Велилья пропал, склоны волн возле пляжа Банзай Пайплайн достигали 8 м.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сталин и Рузвельт. Великое партнерство
Сталин и Рузвельт. Великое партнерство

Эта книга – наиболее полное на сегодняшний день исследование взаимоотношений двух ключевых персоналий Второй мировой войны – И.В. Сталина и президента США Ф.Д. Рузвельта. Она о том, как принимались стратегические решения глобального масштаба. О том, как два неординарных человека, преодолев предрассудки, сумели изменить ход всей человеческой истории.Среди многих открытий автора – ранее неизвестные подробности бесед двух мировых лидеров «на полях» Тегеранской и Ялтинской конференций. В этих беседах и в личной переписке, фрагменты которой приводит С. Батлер, Сталин и Рузвельт обсуждали послевоенное устройство мира, кардинально отличающееся от привычного нам теперь. Оно вполне могло бы стать реальностью, если бы не безвременная кончина американского президента. Не обошла вниманием С. Батлер и непростые взаимоотношения двух лидеров с третьим участником «Большой тройки» – премьер-министром Великобритании У. Черчиллем.

Сьюзен Батлер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта
Зачем мы говорим. История речи от неандертальцев до искусственного интеллекта

Эта книга — захватывающая история нашей способности говорить. Тревор Кокс, инженер-акустик и ведущий радиопрограмм BBC, крупным планом демонстрирует базовые механизмы речи, подробно рассматривает, как голос определяет личность и выдает ее особенности. Книга переносит нас в прошлое, к истокам человеческого рода, задавая важные вопросы о том, что может угрожать нашей уникальности в будущем. В этом познавательном путешествии мы встретимся со специалистами по вокалу, звукооператорами, нейробиологами и компьютерными программистами, чей опыт и научные исследования дадут более глубокое понимание того, что мы обычно принимаем как должное.

Тревор Кокс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Исторические приключения