Читаем Заноза Его Величества полностью

— Вот ты урод, — хватаюсь я за стойку балдахина. И что уж, сажусь, понимая, что всё у меня перед глазами плывёт, и собственно, сопротивление бесполезно. — И Катьку ты бы опозорил, но в жёны бы взял? Дамиан! — требую я ответа, хотя он упрямо молчит, а моя голова становится такой тяжёлой, что сама клонится.

Да ещё как назло так привлекательно выглядит эта брошенная подушка.

— Хорошие мальчики ведь не женятся на девочках, испорченных плохими дяденьками, — рассматриваю я белоснежный хлопок. Такой красивый, мягкий хлопок, совсем как первый снег. Чистый и удивительно свежий…

— Не женятся, — совсем близко звучит его голос, ещё вырывая меня из такого близкого, сладкого забытья.

— Но ты ведь плохой, ты очень плохой мальчик, — рассматриваю я его такое прекрасное лицо сквозь слипающиеся веки.

И прежде чем уйти в небытие, так и не слышу его ответа.

Глава 68


— С добрым утром, красавица!

— О, боже! Гош, — ничего не понимаю, не помню, не слышу я со сна, кроме его голоса. И прижимаюсь со всей силы к его груди.

— Скоро будем дома, — целует он меня в макушку, перехватывая поводья. Но не пришпоривает, жалеет явно уставшего коня.

— Барт, — оглядываюсь я. — Юстин. Салазар.

— Миледи, — за всех отвечает генерал, когда, враз вспомнив всё, я судорожно хватаюсь за платье. За правильно застёгнутое, наглухо зашнурованное платье, вместе с сумкой прикрытое плащом.

— А Дамиан? — задираю я голову и встречаю насмешливый взгляд моего короля.

— Его мы оставили дома.

— Оставили целиком? Или по частям? — осматриваю я его кожаные доспехи, в которых, признаться я его ни разу и не видела. На предмет наличия засохшей крови Дамиана рассматриваю, не просто так.

— А тебе бы как больше понравилось? — ржёт мой король.

Хороший знак — раз смеётся. Но пусть пока посмеётся. Когда радость от встречи с ним и паника после встречи с Дамианом осели как муть, на поверхности осталось то, что почему-то сильнее всего: обида. Всё же обида за его скрытность, за молчание, за однобокость его чувств, когда я почувствовала себя лишней, чужой и ненужной. Временной. Но выяснять с ним отношения я всё же предпочту дома. И уж там мне главное ничего из его прегрешений не забыть.

— Я удивился, что вообще застал его замок не в руинах. Судя по тому во что ты превратила его комнату, не сомневаюсь, что ты бы смогла.

— Это он сам, — не желаю я приписывать себе чужие заслуги.

— Серьёзно? И с коня упал сам?

— Катарина написала ему письмо, и он переживал, — совсем не поддерживаю я его веселье. И никак не пойму с чего он такой довольный.

— Он, кстати тоже написал ей письмо. Держи, — вытаскивает король из-за нагрудного щита свёрнутый лист. — Просил передать.

— Ты читал?

— Нет. Это как-то не по-мужски, — усмехается он.

— Ах, ну да, — обнаруживаю я нетронутую печать. — А отец Томас уже приехал?

— Отец Томас? — оборачивается он к Барту. — Вы видели отца Томаса?

— Нет, Ваше Величество, никого, кроме вас.

— А как ты там оказался?

— Мне кажется или ты этим недовольна? — угрюмо сходятся на переносице его брови.

— Мне кажется, я заслуживаю объяснений.

— А мне кажется, это я их заслуживаю. Но давай дома это обсудим, — просто читает он мои мысли.

В ответ на его включённый режим «ревнивый муж» молча засовываю письмо в сумку, и всячески демонстрирую, что разговор окончен, погружаясь в созерцание пейзажей.

И напрасно думаю, что у меня будет время пообщаться с Бартом и узнать подробности того, что же там случилось, пока я спала. Нет у меня возможности даже переодеться. Георг поднимается прямо за мной, и перехватывает едва не закрывшуюся у него перед носом дверь.

— Как у тебя только хватило ума отправиться одной к Дамиану? — с силой захлопывает он дверь.

— Мне нужно было передать ему письмо и поговорить, — развязываю я тесёмки плаща, кидаю его на спинку стула. — Никто не знал, что мы поедем в горы. Он не мог нас поджидать. Так вышло случайно.

— И ты великодушно отпустила охрану, и одна, без сопровождения поскакала с ним, задрав хвост, как… — толкает он стул.

— Как кто? Как течная сучка? — хватаю я сдвинутый им стул и ставлю на место. — Договаривай уже, раз начал.

— Не важно, — кривится он. — Важно, что я успел. И это меня пустили в замок беспрепятственно. Актеону пришлось бы брать его штурмом. И хорошо, что он не перебил из-за тебя всю стражу Дамиана и сам не остался лежать в тех горах. И что ты цела и невредима, в конце концов.

И хотелось бы мне смело выкрикнуть, что ничего бы со мной не случилось, зря волновался. Но язык как-то не повернулся. И сейчас совсем не это беспокоит меня, а то, что он смотрит на меня не отрываясь. Прямо, в упор, а совсем не так, как перед отъездом. Сейчас он не отводит глаз.

— Я не велела ему вмешиваться.

— Да неужели? Тогда я тебя расстрою. Увы, здесь повелеваю я. И только я. И я ещё спущу с них шкуру за то, что они позволили тебе уехать. Что пошли у тебя на поводу. Позволили застать себя врасплох, когда надо было покинуть эти горы немедленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заноза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература