Читаем Заоблачная идиллия полностью

Ей хотелось ответить ему: «Тебе повезло. Я вообще не могла заснуть из-за тебя». Тем не менее она ничего не сказала. Она не смотрела на него и не пыталась заговорить. Его присутствие заставляло ее нервничать, ощущать себя неуютно. Она понимала, что сейчас слишком многое поставлено на карту. Было бы лучше, если бы последние проверки они проходили порознь, а не вместе.

Ее обдало ароматом одеколона, которым он протирался после бритья, и она в конце концов бросила взгляд в его сторону. Он сидел, положив правый локоть на ручку сиденья и опираясь подбородком на свой кулак, и смотрел в окно. За левым ухом, там, куда он не достал расческой, волосы спутались после ночного сна. Джилл неожиданно подумала, нашла ли его вчера журналистка.

— Твоя подружка вернулась? — спросила она беззаботно.

— Да, — ответил он медленно, не отводя глаз от окна. — Мы устроили бал.

Этот ответ заставил ее больше не задавать вопросов. Она мрачно тряхнула головой и тоже стала смотреть в окно, представляя себе, что он действительно провел бурную ночь с этой женщиной. Она отчетливо представила себе, как они вдвоем выпивают и смеются до самого утра. Ничего удивительного, что он не причесался… Неожиданно она рассердилась на себя за то, что думает о какой-то ерунде. Она фыркнула и уперлась подбородком в кулак.

Едва машина остановилась возле общежития холостых офицеров, Джилл открыла дверцу и прямо-таки вывалилась из машины. Дежурный офицер вышел поприветствовать их, показал им их комнаты и оставил одних с распоряжением явиться в комнату для совещаний штаба через пятнадцать минут.

Джилл прошла в отведенную ей комнату, которая оказалась напротив комнаты Джейка, и закрыла за собой дверь. Она поставила свою сумку в ногах постели, села и осмотрелась. Типично военная обстановка. Никаких излишеств. Кровать, шкаф, письменный стол, две лампы и на стене однотонная картина, изображающая небоскребы-близнецы в Манхэттене. Единственное окно имело венецианские жалюзи и зеленые шторы; шторы были одного цвета с ковром. Разительный контраст с номером в отеле.

Прошло пять минут, десять. Она встала с постели, и одновременно раздался стук в дверь. Она подошла, открыла и увидела Джейка.

— Ты не хочешь пройти в штаб вместе со мной? — как бы между прочим спросил он.

Она кивнула с отсутствующим видом:

— Я только возьму сумку.

Он шагнул в комнату и прикрыл за собой дверь, не убирая руку с дверной ручки.

— Джилл, по поводу прошлой ночи…

— Я предпочитаю не говорить о прошлой ночи, — твердо сказала она. — Пожалуйста.

Воспоминание вызывало у нее неприятное ощущение в груди.

Он пожал плечами, открыл дверь и вышел в коридор, чтобы подождать ее там.

Молча они пришли на совещание, где им вручили расписание предстоящих семи дней до старта. Первый день они должны провести, проверяя основные операции в самом корабле. Джилл оставалась хладнокровной и собранной на протяжении всего совещания. При наличии всех этих компьютеров и мини-компьютеров, находящихся на корабле «Венера», представлялось совершенно невозможным допустить какую-нибудь ошибку, которая не была бы исправлена.

Джилл много раз летала в двухместном испытательном самолете, знала, как управлять им. Хотя ей не придется управлять «Венерой», она досконально знала систему управления, и во время полета ей предстояло быть вторым пилотом. Конечно, главная ответственность будет лежать на полковнике Уитни, и она знала, что независимо от ее личных чувств к Джейку Лучшего командира нельзя найти во всем мире.

Первое занятие закончилось в час дня, и участники получили двухчасовой перерыв для ленча и отдыха. Джилл вместе с Джейком, инженерами, ответственными за функционирование «Венеры», и четырьмя астронавтами, которые будут дублировать их в центре управления полетом, ели в офицерском клубе базы. Джилл заказала себе салат и чай, не желая ощущать тяжесть от плотной еды. Она сможет вознаградить себя вечером за обедом.

— Джилл, — обратился к ней Санди Уоллес, один из астронавтов, — ты поразительно спокойна. За все утро ты не сказала ни слова. Нервничаешь?

Она не уклонилась от ответа.

— Нет, я не нервничаю. И вообще, есть ли взаимосвязь между спокойствием и нервозностью?

Подобные вопросы раздражали ее. Она с избытком услышит их завтра, когда будет проходить тесты на психологическую стойкость.

Санди посмотрел на нее через стол, но ничего не сказал. А она почувствовала, что все они смотрят на нее с большим удивлением. Она внезапно улыбнулась Санди.

— Прости, — просто сказала она. — Шторм не дал мне заснуть всю ночь, и на меня это подействовало.

Санди ответил ей улыбкой, и ленч продолжался в более легкой атмосфере.

Остаток дня прошел почти так же, как и утро, — в разговорах с инженерами и учеными, причастными к функционированию космического корабля. Испытания на случай чрезвычайных ситуаций состоятся позднее на этой неделе.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги