Читаем Заоблачная история полностью

«Нет, смерть бы себя так не вела», — подумалось тому. Он схватил упавшую в снег шапку-ушанку, вскочил на ноги и отряхнулся. Горячее приветствие слоноподобного пса сотворило с «дегтярным человеком» настоящее чудо. Он перестал мёрзнуть, и к нему вернулась надежда.

— Покажешь дорогу? — с надеждой спросил он.

— Гр-р-ряв! — обрадованно сказал облачный пёс. Его наконец-то поняли правильно.


Пока ветерки надоедали сестрице Вьюге со своими «Что? Где? Когда?», а Орехоколка без дела кружила над горой Ямантау, облачный пёс совершенно секретно и в высшей степени таинственно выводил «дегтярного человека» на ближайшую к селению дорогу. Он важно повиливал пушистым хвостом, шевелил обвислыми ушами и вертел по сторонам усатой мордой. Ни морды, ни ушей, ни хвоста за плотной ширмой метели было не разглядеть. Один лишь «дегтярный человек» видел пса собственными глазами. Он шел за переступающими в воздухе массивными лапами, гигантским облачным хвостом и не переставал удивляться.


Спустя несколько дней, оправившись после переживаний, человек решился и рассказал в поселении об облачном псе. Его, конечно, высмеяли, списав появление собаки на предсмертные галлюцинации. Никто не оказался настолько смелым, чтобы поверить. Ведь если скажешь, что веришь, придется нести за это ответственность и, еще чего доброго, подвергнуться нападкам односельчан. Никому не хотелось, чтобы над ним подтрунивали. Поэтому подтрунивать стали над выжившим в степи «дегтярным человеком».

Человек не обижался. Он оставил попытки доказать что бы то ни было и с теплотой вспоминал об облачном псе, как о добром старом друге, который примчался к нему на выручку в трудный час.

Облачный пёс тоже молчал о своем совершенно секретном и в высшей степени таинственном поступке. А если б он и захотел похвастаться перед ветерками, у него всё равно ничего бы не вышло.

— Гр-р-ряв!

Глава 15. Спасение серьезного человека

— Через неделю наступает весна, а нам еще нужно отдать целых два письма, — напомнил Виэллис, расправляя на лету складки своей воздушной одежды. — Как думаешь, быстро ли доберемся до Африки?

— Да уж не знаю, — отозвался Сальто, огибая встречное облако. — Оборот-вокруг-Земли тому назад мы уже были в Африке, когда встречались с Сирокко. И почему мы не подумали о Неуловимом Самуме? Ведь он наверняка дул где-то в той же местности. Ищи его теперь, свищи.

— А еще эта въедливая Вьюга. Никакого толку от нее не добьешься, — проворчал Виэллис. — Пришлось рассказать ей, кто такой дедушка Ветрило и почему мы его ищем…

— Ага. И с какой скоростью он летал в молодости, и какие ветряные плащи носил, работая в Центре Зарождения Циклонов, — подхватил Сальто. — С ума можно сойти! Зачем ей понадобились такие детали? Нет чтобы просто сказать: «Пролетал такой, было дело». Или наоборот: «Не пролетал».

— Выходит, никаких результатов? — осведомилась Орехоколка.

Братья глянули на нее с досадой.

— А ты где пропадала? — обиженно спросил Сальто. — Ты единственная, кто умеет качественно заговаривать ветрам зубы. И ты бросила нас в самый решающий момент. Не стыдно?!

— Я никогда раньше не видела гор, — призналась та. — Жаль было бы упустить такой шанс.

— Все Орехоколки думают только о себе! — подвел итог Сальто. — И облачные псы, — добавил он, укоризненно посмотрев на плывущего позади облачного пса. — Этого тоже невесть где носило.

Внезапно что-то заставило Орехоколку оглянуться. Она повернула голову, как сова, на двести семьдесят градусов, сделалась еще белее, чем была, и с натугой произнесла:

— Ой-ёй… Король-Ветер на подлёте.

При имени Короля-Ветра ветерки заметались, словно беспомощные мотыльки. Не было рядом чудесного Заоблачного леса. Не было даже приличной гряды облаков, за которой получилось бы спрятаться. Только далеко внизу черно-серыми квадратами и прямоугольниками вздымался над землей бетонный мегаполис.

— У-ух, на части разорву! Ух, раздую на все четыре стороны! — грозился издалека Король-Ветер. Выглядел он еще потрепаннее, чем прежде. От плаща с золотой вышивкой остались одни клочки. Корона съехала набекрень, а на ветряном лице застыло такое кошмарное выражение, что от страха парализовало бы кого угодно.

— Скорее, туда! — крикнул Виэллис. — Город наше единственное спасение!

Сальто сейчас же бросился к облачному псу, Виэллис без предисловий схватил Орехоколку — и они вчетвером слетели камнем вниз. Правда, для камня они были несколько мягковаты. Однако побег удался.

— Видали, как встречные и поперечные ветры перед нами расступались? — веселился Сальто, когда друзья упали на покрытую битумной смолой вонючую крышу. — Спорю на свой будущий плащ, король не ожидал от нас такой прыти!

— Ярость Короля-Ветра делает удивительные вещи! Мы снова в городе, — сказал Виэллис. И было непонятно, рад он этому или нет.

— А раз мы снова в городе, можно еще кому-нибудь помочь! — обрадовалась Орехоколка. — Помните, что говорил Беззаботный Сквозняк? Польза. Мы обязаны приносить пользу.

— Ну, лично я никому и ничем не обязан, — надуто произнес Сальто и скрестил на груди воздушные руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика