Читаем Заоблачность. Легенда о долине Вельдогенериуса полностью

– Я не хотел говорить, но, видно, придется, – едва слышно сказал он. – Наши силы не равны. Наверняка мы все погибнем, как только приблизимся к их убежищу. На открытом пространстве у нас еще были шансы, но теперь… – Амарус замолк, и Нимбус обнял его.

– Я не позволю им уничтожить нас! Обещаю, отец! – голос Нимбуса звучал воинственно. – Мы не будем сражаться в открытую, мы получим победу хитростью! В своем видении я видел, что мы с тобой ничем не отличаемся от них. Тебя, конечно, узнать не сложно, а вот я могу проникнуть в стан врага, и тогда шансы на победу будут удвоены! Только научи меня всему, что можешь ты! – Нимбус взял худую руку Амаруса и приложил его ладонь к своей груди. – Я еще не все вспомнил, отец, но мое сердце подсказывает мне, что я люблю тебя! – Нимбус замолчал, а Амарус поднял глаза к огромному диску разросшейся над макушками деревьев Луны, и в глазах его можно было прочесть упоение своей новой победой. Нимбус не мог видеть загоревшиеся на мгновение холодные искры в его глазах, он без тени сомнения поверил и был готов отдать жизнь за того, кто выдавал себя за его отца.

– А тот старик, которого я видел в хижине, кто он? – вспомнив вдруг свое пробуждение, спросил Нимбус.

– Это твой дядя Нирас, мой брат-близнец! Он не в себе с рождения, и я единственный, кто поддерживает в нем его угасающую жизнь, – ответил Амарус, сделав вид, будто сильно расстроен этим обстоятельством.

– А моя мама, где она? – слова Нимбуса вернули Амаруса с небес на землю, и он едва справился, чтобы не выдать себя.

– Я не хотел тебе показывать это воспоминание, сын мой, да и не буду, это невыносимо для меня, а тебе будет так больно, что, боюсь, память вновь покинет тебя, – сразу нашелся он.

– Она погибла? – едва слышно спросил Нимбус и почувствовал, как его ладони холодеют.

– Твоя мать очень любила тебя, в том бою она была рядом с нами, мальчик мой, – ответил Амарус и отвел взгляд от вопрошающего взгляда Нимбуса. – Не пытай меня, сын! Мне невыносимо больно вспоминать все это! – голос его притворно задрожал, но расстроенный Нимбус не заметил игры. – Она спасла тебя ценой собственной жизни.

– Я отомщу, отец! – тихо и уверенно произнес Нимбус, и Амарусу показалось, что этот маленький мальчик в одно мгновение стал значительно старше своих лет. Он вновь обратил свой взор к холодному свету Луны.

– Да будет так! – тихо сказал он, но голос его не иссяк, а набрал силы и, отразившись в водах озера, разнесся по сторонам, подхваченный ветром.

Шеду и Пенат сидели на краю утеса в долине Вельдогенериуса, когда до их ушей донесся голос Амаруса.

– Ты слышал? – взволнованно произнес Пенат и вскочил на ноги. – Это голос Мага Нираса! – Пенат огляделся, пытаясь понять, откуда до него долетели звуки. Шеду, любовавшийся огромной Луной, не услышал его слов.

– Шеду! Очнись! – закричал Пенат и потряс его за плечо. Шеду вздрогнул и внимательно посмотрел на взволнованного друга. – Я слышал голос Мага Нираса! Нам нужно немедленно отправиться на его поиски!

– Я ничего не слышал, Пенат! Может, тебе почудилось? – удивился Шеду.

– Ты вообще что-нибудь слышишь?! – возмутился Пенат. – Витаешь в облаках, любуешься пейзажами, когда вокруг творится невесть что! Я слышал его голос, как сейчас слышу твой! – в голосе Пената сквозило раздражение.

– Мы пробыли в полной тишине столько времени, что я не удивлюсь, что ты слышишь то, что хочешь услышать! – ответил Шеду и заморгал своими огромными глазами. Он был явно расстроен нападками Пената, только еще не хватало поссориться, подумал он.

– Прости, Шеду, я погорячился, – будто прочитав его мысли, быстро проговорил Пенат. – Но мне не померещилось! Я разобрал каждое его слово! Он сказал: «Да будет так», ты понимаешь, Шеду! Маг Нирас вернулся, мы найдем его и тогда будем знать, что произошло на самом деле! – сказал Пенат, и Шеду увидел в глазах друга зародившуюся надежду.

– Хорошо, Пенат, допустим, что все, что ты услышал, было сказано Магом Нирасом в действительности, и мы, конечно же, отправимся на его поиски, но ведь мы облетели с тобой каждый уголок Заоблачности и не нашли ни одной живой души! Наш мир опустел, и с нашего магического дерева исчезли все цветы, ты же видишь сам, а это значит, что здесь никого нет! Только ты и я! – закончил дрожащим от волнения голосом Шеду и посмотрел на магическое дерево, на котором больше не искрились магические цветы.

– Да! Все так! Но я точно знаю, что мне не показалось, я явно слышал слова Мага Нираса, и если ветер меня не обманул, слова эти прилетели со стороны Академии и его хижины, а значит, Маг Нирас вернулся и мы сейчас же отправимся туда! – сказал Пенат, и в голосе его было столько уверенности, что в душе Шеду тоже зародилась маленькая надежда. Он быстро поднялся и расправил крылья. Через минуту, сделав круг над долиной, они в полной тишине направились в сторону хижины Мага Нираса.

Глава 12. Дар Анхеля


Перейти на страницу:

Похожие книги