– Внимательно смотри под ноги, ты сейчас стоишь на вулканической лаве, которая застыла здесь несколько тысячелетий назад. Тут кругом выступы и камни. Если бы мы оказались здесь при свете Солнца, ты бы это сразу заметил, – беспокоясь за свою безопасность, предупредил Генри. На плече Анхеля ему было, конечно, удобно, но падать с такой высоты ему вовсе не хотелось, и он предусмотрительно вцепился в воротник куртки своего друга. Анхель и сам не мечтал покатиться кубарем вниз, а потому выверял каждый свой шаг.
– Много-много лет назад решил я отправиться в морское путешествие, – начал Генри свой рассказ, убедившись, что Анхель соблюдает меры предосторожности. – Мне было все равно, куда плыть, я тогда жил в Валенсии и мечтал увидеть весь мир. В ту ночь Луна была скудная, и первое, что я разглядел в полутьме, добравшись до берега, – лес высоких мачт. Дух свободы и морской романтики сразу же переполнил мое маленькое сердце, и я остановил свой выбор на пузатой, похожей на большую черепаху, трехпалубной карраке.
– Странный выбор, Генри! Я бы на твоем месте отправился в путешествие на каком-нибудь быстроходном фрегате! – перебил его Анхель. Он всегда представлял себя капитаном, когда видел такие парусники на картинках.
– В порту было полно военных фрегатов, трехмачтовых каравелл и быстроходных корветов, но выбор мой был не случайным. Путешествовать на военном корабле было крайне неразумно, а торговое судно, хоть и уступало в скорости, зато, как мне тогда казалось, было более безопасно. К тому же такие суда были всегда приспособлены для длительных морских походов, а я надеялся, что путешествие мое будет долгим. Так вот, в ту ночь в порту было слишком оживленно. Прибрежные кабаки были до отказа набиты изрядно подвыпившими матросами и портовыми девками, но это было мне только на руку. Без особого труда я пробрался на свою карраку и спустился в трюм. Мне очень повезло, брюхо корабля было до отказа набито спелым зерном, ароматными фруктами, бочками с бургундским и другими вполне съедобными товарами. Оказалось, что я не один тайный пассажир на этом судне, мне подобных там было несколько сотен, но делить нам было нечего, провизии было полно, поэтому мои сородичи не стали препятствовать моему ночному появлению, и я обосновался в небольшом закутке под лестницей. Ночь была полна волнений, сытный ужин располагал к созерцанию внутреннего мира, карраку покачивало, а волны так размеренно плюхались о борт, что я тут же уснул. Проснулся я от душераздирающих криков, топота сотен ног и…
– Вы напоролись на рифы? – Анхель аж присвистнул от восторга.
– К счастью, нет! – Генри нахохлился от важности. Ему нравилось производить на Анхеля впечатление своими рассказами. Еще бы, впервые за столько лет он встретил настоящего собеседника и благодарного слушателя. От восторга он причмокнул языком и выдержал паузу. – Ты не поверишь, Анхель! Это были пираты, настоящие пираты! Раньше я никогда не видел их, но слышал истории о варварских захватах торговых судов. На нашем судне были орудия, но атака была такой внезапной, что никто даже не успел опомниться, как на мачте нашей карраки появился черный флаг. Жуткое, я тебе скажу, было то время. Сам я, конечно, не казал нос на палубу, но оставшихся в живых после этой резни матросов бросили в трюм, и от их рассказов шерсть на моей голове вставала дыбом.
– Ох! – Анхель так живо представил себе морскую бойню на палубе старинного корабля, что даже почувствовал запахи холодной стали и крови.
– Деваться мне было некуда, и я продолжил свое путешествие на украденном пиратами судне, которое вскоре взяло курс к Канарским островам. Мне совсем не хотелось и дальше путешествовать с такой отпетой командой, и как-то ночью, когда корабль приблизился к одному из островов, я тайком перебрался в шлюпку, которую вскоре спустили на воду. Тогда я еще не знал, что конечной точкой моего непродолжительного морского путешествия станет остров вулканов, похожий своими ландшафтами на поверхность Луны.
– Мы находимся над спящим вулканом? – любознательность Анхеля не давала ему покоя.
– Вулканы не спят, Анхель, они дремлют. На Лансароте их несколько сотен, и есть места, где лава бурлит почти под ногами, – ответил Генри, и Анхель на время замолк, пытаясь представить себе потоки раскаленной лавы, лижущей его подошвы. Ему это с легкостью удалось, и он непроизвольно ускорил шаг, чем вызвал у Генри очередной приступ беспокойства. Так шли они, каждый размышляя о своем, и в скором времени оказались на довольно ровном участке пути.
– Лавовые поля вулкана Корона. Под ними и находится пещера Куэва-де-лос-Вердес, – оживился Генри.