Читаем Западня для Евы полностью

— Ликвидация является частью игры. Да что я вам рассказываю, вы и сами знаете. Сам я никого никогда не убивал, да мне и о Биссела не пришлось бы мараться. Достаточно дать небольшую утечку информации, направить нужного человека в нужную сторону. Его устранили бы и без меня. Я не убийца, Даллас. Я просто пользовался инструментами, в данном случае — Блэром Бисселом. Все убийства до единого — его рук дело. Я был в «Утюге» и поджаривал его компьютеры, пока он убивал своего брата и Кейд.

— А зачем вы отправились в «Утюг»?

— Мне надо было скачать данные об операции, которые он мог там держать, и уничтожить сами компьютеры, чтобы он не мог этими данными воспользоваться. Я просто заметал следы. Меня и близко не было от дома Кейд, когда все это случилось, и у меня есть алиби на время убийства Маккой и Пауэлла. Их убил Блэр Биссел. Я умираю, но будь я проклят, если позволю ему повесить убийства на меня!

— Есть варианты. Мы можем квалифицировать ваши действия как заговор с целью убийства, как пособничество, подстрекательство и укрывательство, причем по нескольким эпизодам. Мы можем подбросить еще несколько симпатичных дополнительных статей: воспрепятствование отправлению правосудия, фальсификация данных государственной компьютерной системы, промышленный шпионаж и — о, ужас! — государственная измена. Я думаю, вы можете попрощаться с мечтами о спокойной старости где-нибудь на островах.

— Слушайте, я же умираю! Оставьте меня в покое!

— Черта с два. — Ева наконец отпустила его руку и улыбнулась. — У меня для вас две новости: хорошая и плохая. Хорошая новость — во всяком случае, с вашей точки зрения — вы не умираете. Я… немного сгустила краски, описывая состояние вашего здоровья.

— Что? — Он попытался сесть, но лишь побледнел от боли. — Я поправлюсь?..

— Вы выживете. Возможно, вы больше не будете ходить, в ближайшие месяцы вам предстоит терпеть острую физическую боль при лечении и физиотерапии. Но жить вы будете. А хотите плохую новость? Доктора говорят, что в общем и целом натура у вас крепкая, здоровье хорошее, поэтому за решеткой вам предстоит провести долгие годы.

— Вы же говорили, что я умираю. Вы говорили…

— Ну, да. — Ева характерным жестом сунула в карманы большие пальцы. — Копы только и делают, что врут. Не понимаю, почему некоторые лопухи нам до сих пор верят.

— Сука! Чертова сука! — Он опять попытался приподняться, побелел, потом покраснел, стараясь высвободиться из фиксирующих повязок. — Мне нужен адвокат! Мне нужен врач.

— Получишь обоих. Извини, Спарроуз, мне пора. Надо устроить встречу моего начальства с твоим. Бьюсь об заклад, им есть о чем поговорить. Вот эта запись доставит им ни с чем не сравнимое удовольствие.

— Попробуй только выйти отсюда с этой… — Он ахнул от боли и страха — Ева прочла и то и другое в его глазах. — Попробуй только выйти отсюда с этой записью, и через час я размажу твое досье по всем телеканалам! Все, что случилось в Далласе. Все, что есть в этом досье, включая отцеубийство. Ты вылетишь из полиции, как пух, когда я передам это досье в СМИ!

Ева вскинула голову и дружески улыбнулась:

— Какое досье?

Она улыбнулась еще шире на прощание, открыла дверь и вышла.

— Размазан по стенке, — сообщила она Пибоди. Пока Ева шла по коридору, из палаты у нее за спиной доносились вопли Спарроуза, призывавшего доктора.

— Возьми запись, сделай копию и напиши рапорт. Надо как можно скорее предъявить ему формальное обвинение. Обратись к Уитни, смажь все возможные колеса.

— Обвинение в чем?

— На пленке все есть. Он никуда не денется, — добавила Ева, когда они начали спускаться в переполненном лифте. — Вряд ли Биссел попытается достать его еще раз, но на всякий случай надо поставить охранника у двери.

— Есть. Вы куда-то торопитесь?

— Хочу проиграть все это Мире: возможно, новые данные подскажут ей, каков будет следующий ход Биссела. Теперь он знает, что Спарроуз жив и взят под стражу. Для него это полный облом. И это делает его особенно опасным. На кого ему теперь бросаться?

— Он всегда может обратиться к вам.

— Вот это был бы подарочек!

— У вас какое-то извращенное чувство оптимизма.

— Как говорится, чем богаты. Бери машину. Я найду Миру и домой как-нибудь доберусь.

— А я опять поведу классную тачку нашего гражданского консультанта? Боже, как хорошо быть детективом!

— Приставь охранника к Спарроузу, составь рапорт, заставь Уитни пробить ордер на арест, привези его сюда и предъяви. Вот тогда и посмотрим, как хорошо быть детективом. — Ева вытащила из кармана сотовый телефон. — Да, и затребуй у снабженцев новую машину.

— Вы старший офицер, — напомнила Пибоди. — Требование должно исходить от вас.

— В отделе снабжения меня слишком хорошо знают. Они меня выпрут пинком под зад и выдадут мне какой-нибудь паршивый драндулет с норовом. Они такие специально для меня приберегают.

— Это веский довод. Но знаете, мы могли бы ничего у них не просить, а просто пользоваться одной из машин Рорка. Что тут такого? У него их много.

— Мы полицейские. Нам положен полицейский автомобиль.

— Зануда! — проворчала Пибоди, когда Ева отошла на достаточное расстояние.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже