Читаем Западноевропейское искусство от Джотто до Рембрандта полностью

Unit IX The Carracci

The pioneers of Baroque monumental painting in Rome were the brothers Agosto and Annibale Carracci and their cousin Ludovico. They all came from Bologna, a city with a long artistic tradition, a heritage of Renaissance masterpieces and a direct cultural connection with the Eternal City. Between 1585 and 1590 the Carracci founded the Academy of the Incamminati, which was to play an important part in the Italian artistic culture of the seventeenth century.

Annibale (1560-1609) was historically the most significant artist of the Carracci family and artistically the most gifted. At first he was fond of Correggio and Veronese, but later he developed new power under the influence of the antique, and of Michelangelo and Raphael, Annibale Carracci presents a variety of motives and themes. To the exhausted schemes of Mannerism he opposed a combination of classical beauty and the respect for the real fact.

In Bologna in the 1580s all three Carracci had been helpful in the formation of a new kind of Renaissance – not a revival of Classical antiquity nor a discovery of the world and of man, but a revival of the Renaissance itself after a long Mannerist interlude. The Carracci aimed at a synthesis of the vigour and majesty of Michelangelo, the harmony and grace of Raphael, and the colour of Titian.

The first major undertaking of Baroque painting in Rome was the gallery of the Palazzo Fornese, painted almost entirely by Annibale CarraccI. The frescoes were commissioned by Cardinal Odoardo Farnese. The ceiling frescoes adopted from the Sistine Ceiling such ideas as large scenes, small scenes, seated nudes, simulated marble architecture and both marble and bronze sculpture. But these were organised according to a new principle in the illusionistic tradition of Mantegna. The simulated architecture applied to the barrel vault is «supported» by the simulated sculptural caryatids and youths that flank pictures into the structure. Four additional paintings with gilded frames are made to look as if they had been applied later. The complex layer of forms and illusions comes to a climax in the central scene.

The subject matter of the Love of the Gods, incompatible with the ecclesiastic status of its patron, veils a deep Christian meaning that accounts for the complex organisation and for central climax. The four smaller lateral scenes represent incidents in which the loves of gods for mortals were accepted, the two horizontal framed pictures depict episodes in which mortals refused, the two end ones reproduce the love of Cyclops Polyphemus for the nymph Galatea, and the central panel portrays the Triumph of Bacchus and Ariadne. This central scene is flanked by Mercury and Paris and by Pan and Selena. The composition in which the chariots of the god and the mortal are borne along in splendid procession, accompanied by deities and Loves explains the framed pictures and justifies the four unframed lateral scenes. The entire complex structure of eleven scenes symbolises the Triumph of Divine Love. After the Mannerist interlude of public prudery, it was typical of the new Baroque attitude that a cardinal could commission a monumental Christian interpretation of ancient erotic myths. It is essential for our understanding of the Baroque that divine love, conceived as the principle at the heart of the universe, should be the motive power that draws together all the elements of the ceiling and resolves all conflicts in an unforeseeable act of redemption. The painting of the Farnese Gallery is a superb creation. The substance and the drive of the Farnese Gallery had a great impact on other ceiling compositions of the seventeenth century, and on Baroque monumental painting in general; especially the work of Peter Paul Rubens was greatly influenced by Annibale's style.

In addition to the principles of ceiling painting, Annibale Carracci excelled in his painting of romantic landscapes as well as historical subjects. He established a new type of landscape with figures in his Landscape with the Flight into Egypt, of about 1603-4. The sacred figures in relation to the vastness of the landscape are tiny. They are on a level with the observer and the landscape is no longer fantastic but based on a real one. The landscape was derived from studies made outdoors but constructed in the studio. Although a prolific artist Annibale Carracci painted little later in life. He died at Rome and was buried in the Pantheon near Raphale.

Make sure you know how to pronounce the following words:

Baroque; chariot; Bologna; Pan; caryatid; Cyclops; Selena; Paris; nymph; Polyphemus; Galatea; Bacchus; Ariadne

Notes

Love of Gods – «Метаморфозы»

Landscape with the Flight into Egypt -» Пейзаж с Бегством в Египет»

Tasks

I. Read the text. Make sure you understand it. Mark the following statements true or false.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука