Читаем Запасная дочь полностью

— Гостиная, из неё есть выход в кабинет, — показал Инквизитор. — В нём тебе без меня делать нечего. Впрочем, ты туда одна и не зайдёшь. Далее — диванная, а дальше вход в мою спальню. Из неё двери ведут в купальню, в уборную и гардеробную. В последней тебе тоже ничего делать не нужно, а вот остальные помещения должны быть всегда чисто прибраны. Витка попозже покажет тебе, что и как нужно делать, я приставил её к тебе на три дня, чтобы научила. Посмотрела?

Даниэль кивнула, не в силах сдержать горький вздох — похоже, чтобы поддерживать здесь чистоту, ей придётся крутиться с утра до ночи. Эти покои по размеру немногим уступают половине их дома в поместье!

Только из гостиной легко можно было бы сделать три довольно просторные комнаты!

И зачем, спрашивается, Инквизитору такие хоромы? Понятно, что это родовой замок, когда-то в нём жило много людей — несколько поколений одной семьи. Но сейчас-то он один!

И вместо того, чтобы просто закрыть магией от пыли и грязи ненужные помещения, он зачем-то заставляет прислугу поддерживать их в безупречном порядке. Словно каждый день в замке устраивают приём или король заезжает на завтрак!

И едва не подавилась воздухом — король! И принц…

Что будет, если они навестят Инквизитора и увидят её в роли служанки? Одна надежда — замок большой, можно отсидеться где-нибудь подальше от высоких гостей.

Впрочем, милорд говорил, что не собирается показывать её посторонним.

Дани вздохнула — хоть бы не передумал!

Она сгорит на месте от стыда и боли, если встретится с Лайонелом или Морисом…

Как бы узнать, что с ними сейчас? Вспоминают ли о ней?

— … в лабораторию. Даниэль, ты спишь, что ли?

Недовольный голос Инквизитора выдернул в реальность.

— Я… Просто задумалась.

— Повторяю для задумавшихся — из моей спальни есть выход в лабораторию. Найди его!

Глава 27

— Что?! — опешила Дани. — В каком смысле — найди?

— В прямом. Этьенн, то есть, его высочество рассказал, что в вашу с ним первую встречу ты левитировала поднос с посудой. Чем, собственно, и привлекла его внимание. То есть кастовать ты умеешь. По крайней мере, не просто тянула из сестры магию, чтоб заполнить резерв, но и училась ею пользоваться. Я хочу понять уровень твоих знаний, умений и мастерства.

— Но…, - растерялась Даниэль. — На мне ограничитель!

— Я сам видел, что защиту Контролёра ты обходишь за долю мгновения. Браслет не может служить препятствием.

Дани напряглась — зачем это Инквизитору?! Простое любопытство? Не поверил рассказу Лайонела? Всё ещё думает, что она ни на что серьёзное не способна? Или у Инквизитора какая-то другая цель?

Понять бы, какая именно…

— Но, милорд, вы совсем недавно пеняли мне, что нужно экономить магию! Утверждали, что сами пополнить мой резерв не сможете, у вас магия неуживчивая. А накопители прибудут только через неделю. Если стану кастовать по десять раз на дню, то иссушу себя и… погибну! — и ресницами хлоп-хлоп!

У Альбертины подсмотрела — стоило той так сделать, как папа сразу таял и всё разрешал. Впрочем, Берти и без этого «хлоп-хлоп» во всём потакали… Но интересно же — сработает на Инквизиторе или нет?

— Что у тебя с глазами? Надуло? Легла спать, как следует не обсохнув? Зря, за здоровьем надо следить. Как я уже говорил, целителей здесь нет, — ответил мужчина, с неудовольствием глядя на девушку. — Что до магии, то не прибедняйся! Я ещё не разобрался, в чём подвох, но ты умудрилась забросить Релле в Берге. Прямо в купальню одной теры, и как раз в то время, когда та нежилась в тёплой водичке. А это сто пятьдесят айсов от замка! Не думаю, что на поиски выхода потребуется больше силы! И я тебя подстрахую.

— Бедный Релле! Я не хотела! — ахнула Дани и сделала в уме зарубку: «хлоп-хлоп» на Инквизитора не подействовало!

То ли она неправильно применила этот метод, то ли милорд совершенно не чувствителен к женским чарам. Или как вариант — у неё нет никаких женских чар, поэтому мужчина даже не заметил её попытки.

Матушка с детства твердила, что младшая дочь некрасива, вот и…

— Как раз дед ни разу не бедный, — с возмущением в голосе продолжил Ренард. — По возвращении он сиял, словно новенький золотой! Что до теры, то не знаю… Но думаю, она не пострадала. Если верить семейным хроникам и легендам, в своё время Лотар Первый, то есть Релле, пользовался бешеным успехом у женщ… Гм.

Мужчина замолчал, обратив внимание, что его подопечная смотрит в одну точку и совсем его не слушает.

Впрочем, это даже неплохо, потому что не всё, что он сказал, предназначено для ушей юной тьеры.

Увлёкся и забыл, что не один. Отвык на кого-то оглядываться.

Ему кажется или тьера Даниэль бледна? Неужели она заболела?

— Даниэль! Ты опять заснула, что ли? — Ренард быстрым движением положил руку на её затылок, не давая возможности отодвинуться, и прикоснулся губами к её лбу.

Дани не успела ни испугаться, ни воспрепятствовать. Контакт длился долю мгновения, потом Инквизитор отпустил её и отступил назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература