Читаем Запасная дочь полностью

— То есть никто не знает, в чём заключалось преступление, и кто его совершил?

— Нет, — дядя ненадолго задумался, потом добавил: — Знает прево и ещё с десяток придворных, считая свидетелей преступления, но я позаботился, чтобы никто из них не проговорился. И если никто не успел передать новость раньше, то уже и не сможет этого сделать.

— А если успел?

— Кто будет верить слухам, если сам король утверждает, что преступник не имеет отношения ни к одному знатному роду? — хмыкнул Лотар Седьмой. — У меня Сезон в самом начале, мне наследника женить! Никаких скандалов! Про прежнюю невесту завтра объявим, что принц отпустил её, не стал разбивать пару. Дескать, тьера влюблена, и её чувства взаимны.

— Прекрасно, — довольно кивнул Ренард. — В таком случае, нужно отправить к особняку Маритт посыльного с приказом, чтобы утром граф вместе со старшей дочерью явился во дворец.

— Зачем?! — удивился король.

— Ради благополучия и процветания семьи, Лайонелу всё-таки придётся взять её в жёны! — выпалил Ренард и извлёк из-за пазухи лист. — Смотри, дядя, что я нашёл. Эти выдающиеся маги происходят из рода Маритт! А ещё — у второродной сестры тьеры Альбертины не только сильный дар, но и минимум две Стихии! Одна скрыта, но я собираюсь завтра помочь ей высвободиться.

— Ты уверен? — король взял в руку лист и углубился в чтение. — Тер… мгм… Да… ещё бы! И королева…

— Уверен, девочка видит мою магию и оба дара.

— О?!

— И она — младшая в семье, дядя. Понимаешь? Представь, какой потенциал кроется в старшей! Пусть почти всю её силу и большую часть родового дара забрала себе тьера Даниэль, но кровь-то осталась! И это значит, что тьера Альбертина имеет шанс произвести на свет выдающееся дитя! С накопителями и моей поддержкой, разумеется.

— Что ж, твоя идея имеет смыл, — задумчиво произнёс король. — Но Неллу эта девушка совершенно не нравится. Надо сказать, мне тоже. Она же глупа, как курица! А вот её младшая… гм…

— Будто бы отсутствие ума у тьеры может считаться препятствием для брака! Детей, когда они родятся, воспитывать и учить будут другие люди, от тьеры Альбертины требуется только их выносить и родить. А Нелл… Ради семьи и государства он потерпит.

Глава 30

— Согласен, шанс уникальный, — король поскрёб макушку и широко зевнул. — Но зачем ты меня поднял ночью? Всё это можно было решить и утром! Я всё равно завтра собирался отправить графу приказ об изгнании. Теперь он получит прямо противоположный приказ, вот и всё.

— Дело в том, что я посоветовал ему хватать семью и уезжать. Причём сделать это в самое ближайшее время. И пока ты не приказал оповестить всю страну о преступлении его младшей дочери, срочным образом выдать замуж старшую и женить сына.

Его величество замер на вершине зевка и резко оборвав процесс, весь подобрался.

— За кого?! Все подходящие им обоим тьеры на Сезоне. В столице, а не в провинции!

— Не знаю, — пожал плечами племянник. — За того, кого граф сумеет там найти за такое короткое время.

— Ты опять влез со своей жалостью? — тихо рыкнул Лотар Седьмой. — Вечно тебе всех надо спасти!!! В конце концов, Алан, ты Инквизитор или сестра милосердия?

— Граф — хороший человек, его сын тоже вполне приличный молодой маг. Да и тьера Альбертина, хоть она и не мой идеал женщины, не должна страдать из-за чужой вины. Ты сам знаешь, что в свете произошедшего заключить брак до того, как пойдут слухи — единственная для них возможность обрести собственную семью и детей. В конце концов, лично наследникам де Маритт бездетность ничем не грозит, а вот королевство понесёт существенные потери. Напоминаю — ценнейший, единственный в своём роде Дар Жизни рискует исчезнуть вместе с последним отпрыском рода!

— Граф — хороший человек, а графиня? — король мгновенно уловил нюанс и зацепился за него. — Я что-то не знаю?

— А графиня провела в Храме ритуал отречения от крови, — бесстрастно произнёс Ренард. — Разорвала кровную связь с младшей дочерью. И теперь тьера Даниэль ей чужая.

Король долгие полминуты только хлопал глазами, пытаясь переварить полученную информацию.

— Ты прав, графиню видеть в столице и при дворе мы не желаем, — отмер Лотар Седьмой. — Вот же… Гм… Так, хорошо. Признаю, ты поступил мудро. Я сейчас же отправлю в особняк Маритт вестник. Или нет, пошлю с письмом вестового.

Монарх сполз с кровати и как был — босиком, в одних тонких штанах и рубашке — прошлёпал в Малый кабинет.

— У меня есть идея поинтереснее, — вновь подал голос Ренард. — Вместо вестового я могу сам навестить его сиятельство. Использую магию перемещения, это займёт всего пару мгновений и не останется эманаций перехода, как после портала. Никто из соседей не заметит, что глубокой ночью особняк навещал сам Инквизитор. Да и объяснить, что от тьеры требуется, я смогу лучше, чем письмо или вестник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература