Читаем Запасная книжка (сборник) полностью

Из-за кулис выскакивает Лиса в майке с надписью «Вперед, на Тубеду!». Бегает кругами вокруг ели, стараясь держаться к ней как можно ближе.

Ведущий: Вдруг сырный дух Лису остановил.

С другой стороны выходит Сырный Дух, останавливает Лису, отбирает у нее права и, выписав штраф, удаляется.

Ведущий: Лисица видит сыр!

Лиса оглядывается в непонятках. Ворона приоткрывает рот, так что становится виден кусок сыра. Лиса пристально вглядывается в него.

Ведущий: Лисицу сыр пленил!

Сырный Дух с повязкой «просто Сыр» опять выходит на сцену, надевает на Лису наручники и приковывает к ножке стула. Удаляется.

Ведущий: И говорит она так сладко, чуть дыша…

Лиса (еле дыша): Голубушка! Как хороша!

Ворона оглядывается. Из-за кулис выбегает замешкавшаяся Голубка и устраивается рядом с Вороной. Слушает Лису.

Лиса: Какие перышки!

Ворона достает из кармана финское перо и смотрит на него.

Лиса: Какой носок!

Ворона скидывает сапог и разглядывает носок.

Лиса: И, верно, ангельский быть должен голосок!

Ворона кивает, мол, верно, верно.

Лиса: Спой, светик, не стыдись!

Слышно, как за сценой поет Светик.

Лиса: Что ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица,

То ты б у нас была Царь-Птица!

Ведущий (спохватываясь, вновь читает): Вещуньина с похвал вскружилась голова!

По сцене проходит Вещунья, вертя головой, как после сеанса Кашпировского.

Ведущий: От радости в зобу дыханье сперло.

Вещунья хватается за горло, краснеет, синеет и с хрипом падает в оркестровую яму.

Ведущий: И на приветливы Лисицыны слова…

Лиса на всякий случай прикрывает голову руками.

Ведущий: Ворона каркнула во все воронье горло!

Ворона аккуратно выковыривает изо рта сыр и разевает глотку так широко, насколько это возможно.

Ворона: КАРРРРР!!!

Ведущий: Сыр выпал…

Ворона, посмотрев на Ведущего, как на предателя, поднимает обслюнявленный кусок сыра и бросает его вниз.

Ведущий: С ним была плутовка такова!

Плутовка показывает, какова она была с сыром.

Аплодисменты. Занавес.

В траве сидел кузнечик

СЦЕНА ПЕРВАЯ

На сцене густо насажена трава. В траве валяются большие, неприятного вида козявки.

Ведущий: В траве сидел Кузнечик…

Ничего не происходит.

Ведущий (громче, с раздражением): В траве СИДЕЛ КУЗНЕЧИК!!!

На сцену из-за кулис выходит обкуренный Кузнечик в полосатой робе и садится в траву.

Ведущий (кивая): Совсем как огуречик

Зелененький он был.

Выходит рабочий сцены с подносом в руках. На подносе лежит малосольный огуречик. Продемонстрировав его всем, чтобы ни у кого не возникало сомнений в идентичности цвета огуречика и Кузнечикова лица, рабочий уходит за кулисы.

Ведущий: Он ел одну лишь травку…

Кузнечик вытаращивает глаза и смотрит на Ведущего, как на идиота.

Ведущий (показывая Кузнечику жестами, что в сценарии так и написано): Он ЕЛ одну лишь ТРАВКУ!

Кузнечик, насупившись, достает из кармана косяк, расковыривает его и с угрюмым видом пережевывает.

Ведущий: Не трогал и козявку…

Кузнечик с неприкаянным видом бродит по сцене, старательно бочком обходя лежащие там и сям козявки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези