Читаем Запасной мир полностью

– Я ничего не хочу. Предложение остается тем же. Срок исполнения – два дня. После чего Дом Троскана и всех, кто с ним связан, объявят вне закона. Аудиенция закончена.

– Вот, значит, как! – он почесал кончиком «Дерринджера» нос и сунул пистолет в сумку. – Что ж, напросился. А ну вышел из-за стола! И держи руки так, чтоб я их видел.

Я подчинился. Стволом игольника он показал на дверь. Мы вышли в приемную. Дежуривший там охранник вскочил и потянулся к оружию. Игольник в руке Вилли звонко щелкнул. Сержант схватился за грудь и сполз по стене.

– Урок первый, – сказал Вилли. – Не надо дергаться, когда видишь оружие в руке врага. Ты уже опоздал. Стой здесь!

Он подошел к телу сержанта, забрал у него пистолет и положил в сумку.

– Не переживай, принц! – сказал он, заметив мой взгляд. – Твой парень жив. Можешь проверить.

Я подошел и склонился над сержантом. Пальцы нащупали на шее пульс.

– Через час очнется, – прокомментировал Вилли. – На иглах – парализующий состав. Мы не собираемся вас убивать. Преподадим урок – и только. Теперь – на балкон!

Мы вышли в коридор и двинулись галереей. Вилли шагал за мной в двух шагах. Игольник он прятал под полой. Встречные придворные торопливо отступали к стене и кланялись. Уж не знаю, каким было у меня лицо, но заговорить они не пытались.

Мы выбрались на балкон и подошли к парапету.

– Смотри! – указал Вилли на карету в углу двора. – Внутри двое моих людей. Кучера можно не считать – он местный. Ножом и пистолетом владеет, но в сравнении с Полом и Майком – тюфяк. Мне рассказали, как ты бросал ножички на балу. Теперь мой черед показывать.

Он сунул в ухо наушник гарнитуры.

– Пол! Майк! Вариант один. Пошли!

Дверцы кареты распахнулись. Двое бойцов в бронежилетах и в касках с прозрачными забралами выскочили наружу и потекли к дворцу. В руках у каждого пистолет.

– Игольники! – пояснил Вилли. – Как я и сказал, мы не собираемся убивать.

Навстречу бойцам бросились фузилеры, дежурившие на крыльце. Земляне, не прекращая движения, вскинули игольники. Щелк, щелк, щелк… Четверо фузилеров уронили мушкетоны и грохнулись на камни двора.

– Красиво, да! – ухмыльнулся Вилли. – Идем, принц! Нас ждет много интересного!

Мы вернулись на галерею и встали у парапета. Пол и Майк появились из дверей и двинулись по залу, расталкивая придворных. Им попытались преградить путь, в ответ защелкали игольники, и несколько человек упали на пол. Остальные испуганно отшатнулись. Диверсанты приблизились к двери, ведущей на половину королевы. Сержанты, охранявшие ее, разглядев врага, выхватили «Дерринджеры», но выстрелить не успели. Щелк, щелк… Один из диверсантов оттащил тело сержанта, перекрывшее дверь, и оба скользнули в нее.

– А сейчас навестим Ее Величество! – сказал Вилли.

– Думаете, она отменит свое решение?

– Непременно! – сказал он. – Я всегда добиваюсь, чего хочу. А ты объяснишь ей, кто мы. Расскажешь о снайперской винтовке и для чего она предназначена. И о пулемете. Мы, кстати, захватили один с собой. Это для сведения. Вдруг вздумаете выслать погоню, – он ухмыльнулся.

Пол с Майком встретили нас в приемной Бетти. Тела дежуривших здесь сержантов лежали на полу: один – у стола, второй – у дверей в кабинет.

– Чисто! – доложил моему спутнику один из диверсантов. – В кабинет, как вы велели, не заходили.

– Побудь здесь, Пол! – сказал Вилли. – А мы попросим аудиенции у Ее Величества. Вы первым, Айвен!

Я постучал в дверь, а затем распахнул створку. В следующий миг меня невежливо и очень сильно толкнули в спину. Я влетел внутрь и остановился посередине комнаты.

Бетти сидела за столом с пером в руке. Увидев нас, она удивленно подняла бровь. Мирка, исследовавшая бумаги на предмет спрятавшихся в них мышей, отреагировала иначе. Злобно чирикнув, она вскочила Бетти на плечо и сгруппировалась. Почувствовала адреналин, умница!

– Ваше Величество!

Вилли шагнул к столу и поклонился. Я скосил взгляд на Майка. Тот, контролируя меня, держал игольник на изготовку. Бетти он в расчет не принимал.

– Что это значит, Айвен? – Бетти вскочила. – Кто эти люди?

Я сложил руки на груди. Пальцы скользнули в рукава и нащупали кольца-рукояти ножей.

– Это значит, Ваше Величество, что дворец захвачен, – сказал я. – А эти люди – враги, которые пришли вас убить.

Я посмотрел ей в глаза. Ну! Вспомнишь?

– Это неправда, Ваше Величество… – начал Вилли, но не успел договорить. Бетти вытянула к нему руку.

– Враг!

Белая тень мелькнула в воздухе. В последний миг Вилли попытался Мирку отбить, но не успел. Горностайка шлепнулась ему на плечо и вцепилась зубами в шею. Вилли вскрикнул и решил было ее смахнуть. Но Мирка, спрыгнув на пол, понеслась к Майку. Тот выстрелил в нее из игольника, но промахнулся. Мирка шмыгнула под стол. Это дало мне секунду. Прыгнув к диверсанту, я тычком вбил ему нож над краем бронежилета. Майк захрипел и выронил игольник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новые Герои

Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги