Читаем Запасной жених полностью

— Взгляните на это, может, вы сможете ответить, что это за вещица? Мне она казалась невинной детской погремушкой, но вчера я увидела точно такую же рядом с телом Каролины.

Я достала загадочный предмет и протянула Разель.

— Где вы это нашли? — Ведунья нехотя взяла в руки погремушку. — Тайные руны, это однозначно темная магия.

Разель подошла к столу и, взяв камень, ударила по вещице. Раздался треск, и один шарик раскололся, на деревянную столешницу высыпались мелкие острые зубы.

— Кошачьи, — с неприязнью пояснила ведунья. — Этот предмет — что-то вроде ведьминого мешочка, они бывают разными, я встречала в виде кукол, но этот более серьезный. Делается на определенного человека, чтобы подчинить его волю. Но это древняя магия, ее запрещено использовать. Нужны определенные заклинания и особая технология изготовления. Кто-то в городе промышляет темными делишками, и это точно не я.

— Ведьма? — вырвалось у меня; стало неприятно оттого, что я держала эту гадость в руках.

— Это может быть кто угодно, необязательно человек, обладающий магическим даром, — отозвалась Разель. — Но он явно разбирается в том, что делает.

— Кому могла помешать Каролина? Она же была милой и добродушной женщиной, — задумчиво протянула я.

— Где вы взяли именно эту? — спросила Разель.

— Нашла в своем саду, — ответила я, — закопанную под кустом роз. И вот какая странность: цветы принадлежали Элисон, бывшей жене моего супруга, которая тоже покончила с собой где-то около года назад.

— Возможно, ее тоже убили, — предположила ведунья. — Я бы на вашем месте была очень осторожна.

— Я постараюсь, — кивнула я. — У меня еще один вопрос. Вы можете снять проклятие?

— Зависит от того, кто его наложил, — сказала Разель. — И что оно собой представляет.

Я рассказала все, что знала, и описала симптомы Сантара.

— Вероятно, защитный амулет сохраняет жизнь милорда, но долго это не продлится. Чтобы его спасти, нужно узнать историю появления проклятия в вашем роду. Боюсь вас разочаровать, но, скорее всего, сделать ничего не получится. Думаю, за столько лет ваши предки перебрали все возможные варианты спасения.

— Спасибо. — Я опустила голову.

Придется срочно ехать в столицу к родителям.

<p>ГЛАВА 20</p>

Вернувшись домой, я заметила возле ворот карету Крокеров. Лаванда сдержала слово и прислала экипаж для Эштена. А вот и он сам, с неизменно недовольным выражением лица тащит свой саквояж. Одна-единственная Пеней вышла проводить виконта, я заметила, как она сунула ему в руки корзинку с едой на дорогу. Он даже не поблагодарил сердобольную служанку, только раздраженно поджал губы, заявив, что хотел бы не луковый пирог, а жареную утку.

— Прощай, Эштен, и будь счастлив. — Я облегченно вздохнула, радуясь тому, что бывший возлюбленный наконец избавит нас от своего присутствия.

— Я буду ждать тебя дома, — отозвался виконт. — Надеюсь, вскоре ты освободишься от своего нежелательного брака и вернешься к родителям.

Я окатила его холодным взглядом. Даже если Сантар погибнет, я останусь в поместье Наритенов с Сибиллой. Никогда не прощу себе его смерть.

Глаза защипало от слез, я еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться, но позволить себе такую слабость при Эштене не могла. Просто стояла и смотрела, как он садится в экипаж и уезжает. Копыта лошадей оставили после себя облако серой пыли.

Поднявшись наверх, заглянула к мужу. Он уже проснулся и завтракал щавелевым супом.

— Дорогая, пока тебя не было, надо мной бессовестным образом издевались, буквально вливая в рот этот мерзкий бульон.

— Миледи вам не поможет. — Мадам Молли категорично уперла руки в бока, грозно поглядывая на своего хозяина, устроившегося на взбитых подушках. — Если понадобится, стану кормить с ложечки. Вы у меня быстро поправитесь, вот увидите, уже к пятнице будете на ногах.

Потом пришел Джон, чтобы осмотреть друга. Я удалилась из спальни, предоставив доктору своего супруга. В душе все еще теплилась надежда, что Сантар просто болен и к проклятию его недуг не имеет никакого отношения.

Чтобы занять себя, решила зайти к Тессе.

— Где ты пряталась все утро? — нахмурилась я, увидев горничную в комнате.

Она сидела у окна и грустно смотрела на улицу. Сквозь оконную раму проникал солнечный свет и хорошо освещал заплаканное лицо девушки.

— Простите, миледи. — Тесса встрепенулась и, вскочив со стула, сделала книксен. — Просто было много дел.

— Тесса, что происходит? — В душе росла тревога, мне не нравилось странное поведение служанки.

— Все в порядке. — Она натянуто улыбнулась.

Я подошла к Тессе и положила руку ей на плечо:

— Мы знакомы с самого детства, давай сейчас забудем про разницу в сословии и положении и поговорим, как будто мы обычные подруги. Расскажи мне, что тебя так тревожит?

Тесса обняла меня и заплакала, я погладила ее по волосам, стараясь утешить.

— Дэвид, — произнесла она, всхлипывая, — сделал мне предложение. Он хочет, чтобы я вышла за него замуж.

— Так это же прекрасно! — воскликнула я, но горничная зарыдала еще громче:

— Я не могу, не могу принять его.

— Не хочешь стать женой Дэвида? Он грубо себя вел, напугал тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика