Я, как смогла, сбивчиво поведала историю злоключений моего мужа, рассказав про ложные обвинения и несчастливое детство, разумно умолчав лишь про первую супругу. Родители кивали, делая вид, что верят мне, но я видела по их глазам, что они сильно сомневаются в невиновности Сантара.
С меня сняли дорожную накидку и усадили за стол, попытались накормить подогретым супом, но я отказалась. Есть совершенно не хотелось.
— Все плохое уже позади, — радовался отец, чуть ли не хлопая в ладоши. — Доченька, а почему ты Тессу с собой не забрала?
— Все плохое только начинается, — с раздражением ответила я. — Понимаете, я же обрекла Сантара на мучительную смерть, и вы сыграли в этом не последнюю роль. Если бы не наш брак, он был бы сейчас здоров!
— Трудно быть здоровым, болтаясь на виселице с веревкой на шее, — скептически заметил отец.
Я не нашлась, что ему ответить, вместо этого спросила, где сейчас находится мой братец.
— Бенедикт получил место при дворе, — гордо сообщила леди Каталина. — А мы с папенькой подобрали ему замечательную невесту, дочь барона Ротерскера. Изумительная молодая леди, воспитанна, образованна, знает несколько языков — идеальная кандидатура.
— Сбежал, значит, мерзавец, — со злостью прошипела я. — Наделал бед и улизнул, словно нашкодивший кот, никакой ответственности.
— Кики, что за вульгарные выражения? — всплеснула руками матушка. — Почему-то я не удивлена. Ты так долго общалась с этими невежественными людьми, что невольно начала перенимать их стиль общения.
— Ах, матушка, — вздохнула я, понимая, что спорить с ней бесполезно, она все равно останется при своем мнении. — Кстати, поздравляю вас, вы скоро станете дедушкой и бабушкой.
Отец, раскуривающий трубку, закашлялся, наглотавшись дыма, а матушке сделалось дурно. Она напряженно оглядывала мой живот, силясь заметить признаки беременности.
— Как ты могла? — завопила леди Каталина. — Он принудил тебя?
— Кто «он»? — Я почувствовала, как возмущение закипает в моей крови. — Если вы о моем законном супруге, с которым, между прочим, вы сами заставили меня сочетаться узами брака, так это вполне естественно.
— Я убью эту гиену, — прорычал граф Дерлингер.
— А что вы думали, мы этот месяц с ним в преферанс играли? — хмыкнула я. — Так что поздно расторгать брак, вашей драгоценной девственности уже давно нет. Но беременна не я, а Тесса.
— Лорд Наритен еще и твою горничную обрюхатил? — взвизгнула мама.
Я потерла пальцами виски — как трудно разговаривать с моими родителями. Когда открываешь рот, чтобы произнести слово, они, даже не дослушав, выдают в ответ десять. Сейчас не помешали бы маменькины нюхательные соли, а еще лучше стаканчик папиного бренди.
— Вы меня с ума сведете, — простонала я. — Не Сантар, а Бен соблазнил невинную девушку и заделал ей ребеночка.
Конечно, эта радостная новость вызвала лишь огорчение у моих родителей.
— Девчонка сама вешалась ему на шею, — тем не менее невозмутимо сказала леди Каталина.
— Хочешь сказать, Тесса сама потащила Бенедикта в постель? — скептически отозвался мой отец. — Нет, в этот раз твой обожаемый сынок доигрался, я точно лишу его наследства.
— Это и твой сын тоже! — Матушка вскочила и стала нарезать круги вокруг стола, дабы успокоить расшатанные нервы. — И кому же в таком случае ты собираешься оставить титул?
— Усыновлю его бастарда от служанки. — Граф Дерлингер вскинул брови, наблюдая за реакцией жены. — Настала пора серьезно проучить этого щенка. Да я эту девчушку Тессу с детства знаю, еще когда та бегала маленькая в коротеньком платьице, как хвостик, за своей мамкой. Держалась за юбку, пока та была вынуждена нянчить Ликмирис. А ты, родная мать, вместо того чтобы воспитывать дочь и сына, прохлаждалась на приемах или заказывала очередную тряпку у модистки. Вот тебе и результат — сын отбился от рук, а дочка вышла замуж за висельника.
— Слушайте, давайте отложим выяснение отношений на потом, — встряла я в напряженный разговор. — Сейчас совсем не время препираться. Я приехала буквально на день, дольше, боюсь, не смогу у вас остаться. Вы должны немедленно рассказать мне все, что знаете про проклятие, все подробности.
— Мы практически ничего не знаем, — отчеканила матушка. — Нам известно все то же самое, что и тебе, то есть практически ничего.
— Мама, пойми, от этого зависит жизнь моего мужа.
Усталость накатила на меня тяжелой волной, я присела на краешек софы и спрятала лицо в ладони.
— Мамочка, пожалуйста, мне больше не к кому обратиться. Проклятие медленно убивает Сантара, с каждым днем ему становится все хуже и хуже. Я приехала лишь для того, чтобы выяснить всю правду и потом попробовать найти того, кто разрушит чары, может, мага или чародея. Для этого нужно знать, кто наложил проклятие.
— Дорогая, ну я давно сообщила тебе все, что знала, — развела руками обескураженная леди Каталина.
— А в день своей свадьбы ты не заметила ничего подозрительного?