– Авантюрист… Ладно. Покрышкин и пара человек с ним обойдут португальцев слева, со стороны суши. Волосюк, возьми кого помоложе и двигай со стороны зарослей у берега. Снайпер сверху. Остальные здесь. Разбиться по огневым точкам. Рации на прием.
Алексей кивнул Вахрамееву и одному из лейтенантов, Сереге Рябому и они скатились вниз по лестнице. За ними последовал Андрей Константинович со старлеем. Противник с такого расстояния да без биноклей не разглядит пригнувшиеся фигуры, так что время еще было. А "гости", тем временем, подойдя метров на триста, остановились и принялись перегруппировываться. Заметили, надо полагать, наше строение и самолет у причала. М-да, восьмиметровую хрень посреди прибрежной равнины среди невысоких и редких местных деревьев трудно не увидеть. Офицер под звуки барабана принялся сгонять своих подопечных в классический трехшереножный строй, очевидно, отстав в своем военном образовании не только от нас, но и от своих современников, уже отказавшихся от такого построения. Впрочем, при таком количестве подчиненных… С трудом выровнял своих вояк, по выучке больше напоминающих ополченцев, чем регулярную часть. Никакого понятия о маскировке. Справившись, наконец, со своим "стадом", по другому это назвать никак не получалось, "пастух" встал перед строем и под мерный перестук единственного барабана отправился в наступление. Комедиант. Не, похоже он просто дебил. Я на его месте забаррикадировался в форте и ждал бы гостей "на домашнем поле".
Подпустив португальцев метров на двести – четыреста шагов, стрелять им еще бесполезно – я вышел из нашей фортеции и отправился навстречу. "Калашников", свободно висевший на плече стволом вниз и придерживаемый правой рукой, выглядел отнюдь не грозно для непосвященного человека. Тем более, что частично прикрывался рукой. Так что палить издали не должны: мой внешний вид не представляет угрозы. В левой руке небольшой распечатанный на принтере карманного формата словарик. По сути, выжимка, небольшой набор необходимых любому военному фраз. Впрочем, моего английского вполне хватит, чтобы пообщаться с офицером, если ему того захочется. Думаю, в традиционно проанглийски настроенной Португалии дворяне знают этот язык. А долгие переговоры я вести не намерен. Смысла не вижу. Но для меня главное сейчас, чтобы все сказанное поняли именно солдаты, поскольку весь этот балаган я затеял ради них. Гордый португальский идальго словам вряд ли внемлет.
Заметив мое приближение, офицер протяжно пропел какую-то команду, и строй за ним остановился, пытаясь выровняться под тычками нескольких явных унтер-офицеров. А, теперь все понятно. "Командующему" от роду на вид было лет двадцать, а то и меньше. Усишки, вон, еще только начинают пробиваться. В голове наверняка одни рыцари, прекрасные принцессы и дворянская спесь от длинного списка знатных предков. Идальго, блин. Стоило мне приблизиться, как он явно повелительным тоном что-то спросил, забрав нос чуть не выше треуголки. Я его скороговорку не понял вовсе, а может это диалект какой-то был, поэтому поднял руку в останавливающем жесте. После чего со своей шпаргалки громко и внятно прочитал:
– Estai! Vocк estб na Nova Rъssia! Dobre a arma e dar um segundo pensamento. Vocк salvar uma vida!
По моему разумению, это означало: "Стойте! Вы находитесь на территории Новой России. Сложите оружие и сдавайтесь! Вам сохранят жизнь!". Про акцент ничего не скажу, но меня явно поняли. Причем, судя по тому, что офицер снова заорал что-то неразборчивое и потянул из ножен шпажонку, услышанное ему не понравилось. Выкрики я снова остановил жестом.
– Estai! Olha! Em torno de vocк as pessoas com tais armas! (Стойте! Смотрите! Вокруг вас люди с таким оружием!)
– Хант всем. Дайте по очереди в воздух.
После этих слов я медленно повернулся в сторону берега, направив автомат вверх, и выпустил длинную очередь, патронов на пятнадцать, а то и двадцать. Возмущенный гомон мгновенно стих, сменившись потрясенным молчанием. Метров сто, наверное, до Лехи. Близко же они подобрались… До Волосюка было дальше. В общем, вокруг этой гоп-компании, по их меркам, выпалило не меньше роты. Да с такой скоростью, какая им не снилась даже в самых смелых эротических фантазиях. Было о чем задуматься.
А я, перехватил поудобнее "калашников" и направил его на землю перед ними, мгновенно сменив смотанный черной изолентой магазин.
– Um a minha palavra e todos os mortos. Por um minuto. Os cativos nгo serб, feridos, nгo serб. Apenas os mortos. (Одно мое слово, и вы все мертвые. За одну минуту. Пленных не будет, раненых не будет. Только мертвые.)
Решив добить их точностью, а не только огневой мощью, я наклонился к рации на левом плече.
– Хант Глазу.
– Глаз на приеме.
– Сможешь попасть в мою панаму, если я ее подброшу?
– Не вопрос.
– Тогда приготовься…
Переговорив с Алексеем, я снова привлек внимание загомонивших было португальцев, чей офицер только рот беззвучно разевал.
– Olha! (Смотрите!)