Читаем Запертые двери [СИ] полностью

Сьюзен была другой. Тоже очень красивой, но другой. Она была обаятельной и доброй, веселой и открытой, рассудительной и загадочной. Конечно, формы Мелл были более привлекательны, но это было не столь важно. Важнее было перечисленное выше. Разве не так?

Официантка подошла вновь, и Уолтер сделал заказ.

— Кстати, эти цветы тебе.

— Ах, Уолтер, спасибо большое. — Она оглядела их с нескрываемым восхищением. — Они прекрасны.

«Как и ты сама» подумал он, но не стал говорить в слух такие банальности. Вместо этого он спросил о ее настроение.

— Прекрасное, но у меня так и не выходит из головы мой первый день практики.

— Ничего, забудется, — пообещал он и поспешил перейти на другую тему. — Я вот решил, что давно не водил тебя в ресторан и чтобы моя девушка не решила, что я стал скрягой, поспешил все исправить.

— Не обманывай себя, — засмеялась она, — мы были в ресторане на Роудбэй-стрит не больше недели назад.

На лице Уолтера появилось детское глумливое удивление, которое заставило улыбнуться Сьюзен Робертс и проходящую мимо официантку.

— Не больше недели назад? Не может быть. Я и в самом деле становлюсь скрягой. Но я обещаю исправиться, честное слово.

Он вновь смог развеселить Сьюзен, от чего и сам засмеялся. Официантка принесла заказ, и они какое-то время просидели молча, наслаждаясь, присутствием друг друга. Затем Кэмпбелл произнес слова, которые должны были стать началом его главной сегодняшней цели:

— Даже как-то не вериться, что уже наступил столь важный день для нас двоих.

— О чем ты, Уолт? — с недоумением спросила Сьюзен.

— Как? Неужели ты забыла?

На лице Сьюзен тут же возникло смущение и неловкость.

— Наша первая встреча произошла восьмого декабря. Ты познакомил меня со своими родителями во второй половине марта. Прости, но я больше ничего не могу вспомнить.

Уолтер встал со своего стула и медленно прошел к ней.

— Сегодня самый важный для нас день. В этот день, час в час, минута в минуту, я достал из своего кармана шкатулочку, — его слова одновременно сопровождались действиями. — Затем я встал на одно колено и открыл ее. На красной бархатной подушечке лежало колечко.

Глаза Сьюзен широко открылись, а ладони прикрыли рот.

— Ты была восхищена происходящим, прямо как сейчас. А когда я сказал: «Сьюзен, любимая моя. Я не могу жить без тебя и хочу, чтобы ты была рядом со мной всю мою последующую жизнь», то ты ответила…

Сьюзен подняла от кольца удивленные и горящие глаза и посмотрела на Уолтера, стоявшего перед ней на правом колене и начала кивать головой.

— Я ответила «да».

Уолтер часто заморгал и криво улыбнулся.

— Ты говоришь «да»?

— Да.

Уолтер, не смог совладать с эмоциями, он схватил ее в объятия и закружил ее на месте, крича во весь голос.

Посетители ресторана, до этого наблюдающие за ними с интересом и улыбками, теперь одобрительно закричали и захлопали в ладоши.

Уолтер продолжал ее кружить, пока не почувствовал головокружение. Он наслаждался мгновением и старался все запечатлеть в памяти. Теперь ничто не могло испортить сегодняшний день, пусть он только и начинался. Ведь по сравнению с этим, все казалось мелким и несущественным. Сегодня утром он не сожалел, что пропустит очередное путешествие по стране в компании друзей, связанное с его нежеланием встречать лицом к лицу Сьюзен с Мелл.

Все, что было сейчас за пределами этого ресторанчика, — второстепенно. Главное — то, что она сказала «да» на его вопрос.

Кэмпбелл отпустил свою девушку вниз, достал кольцо с пятью синими камнями, которое стоило ему совсем не дешево, и надел его на безымянный палец Сьюзен. После он вновь поцеловал ее, но теперь поцелуй был более продолжителен. Аплодисменты начали стихать и люди начали возвращаться к прерванной трапезе. Затем подошла официантка и, пригнувшись к Уолтеру, от чего тот четко смог разглядеть табличку с ее именем «Одра» и выемку меж ее грудей, сообщила, что заказанное им будет оплачено заведением. Уолтер с благодарностью кивнул ей в ответ и помахал шеф-повару стоявшему у дверей на кухню.

Солнце поднялось еще выше, и теперь его лучи падали прямо на их столик, освещая вазу с цветами и покрывая блеском цветового спектра кольцо на пальце Сьюзен. Уолтер беспрерывно вонзал ложечку в стаканчик с мороженым и с кривой улыбкой смотрел, на Сьюзен Робертс — свою будущую жену.

— Но это еще не все, — продолжил он, когда официантка ушла, покачивая бедрами. — Раз мы помолвлены, то стоит подумать и о медовом месяце…

— Уолтер, — перебила она его, и Кэмпбеллу пришлось замолчать. — Это очень прекрасно, но думаю, у меня будет лучше предложение.

— Я внемлю тебе беспрекословно.

Сьюзен отведала мороженого из своего стаканчика и сделала свое предложение:

— Как мне известно, ты с друзьями, в начале каждого лета, отправляешься в путешествие по разным штатам.

— Да, — кивнул он в ответ, с настороженностью.

— В этом году ты от него отказался, видимо из-за меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги