Читаем Запятнанная репутация полностью

— Это и было по-настоящему. — Эш сел на кушетку. — Любовью можно заниматься по-разному. Представь себе банкет с разными блюдами. Огромная порция жаркого, воздушные взбитые сливки, одни грешные и сладкие, другие опасные и острые.

Он стоял за ширмой, пытаясь что-то там найти.

— В этом большом кувшине вода? Да. Немного мутная, очень холодная, но пойдет. И полотенце. — Послышался плеск воды. Филлида села и накрыла покрывалом голые ноги.

— Хочешь сделать это еще раз? — Ощущение того, что она может лежать рядом с мужчиной, принадлежать ему и наслаждаться этим, было нереальным и приносило большое облегчение. Однако рано или поздно близость непременно перейдет в кошмар, случившийся с ней в борделе в Вапинге. Кошмар, за который Гарри Бак дал ей денег.

Глава 19

То, что совершила Филлида, сделало ее шлюхой. Без сомнения, любой мужчина подтвердит это. Она позволила Эшу думать, что ее заставили. На самом же деле Филлида взяла деньги, разделась, легла на кровать и не оказала никакого сопротивления. Тот факт, что в ином случае она бы умерла с голоду, а деньги ей были необходимы на поиски отца, чтобы заставить его вернуться или дать ей денег на еду и лекарства для матери, оплату жилья для всех них, не мог вернуть ей честь и доброе имя.

Двойные стандарты приводили ее в бешенство, но она ничего не могла поделать со сложившейся ситуацией. И если бы опять пришлось пройти через это, если бы от этого зависела чья-то жизнь или Грегори оказался в опасности и это был единственный способ спасти его, она бы снова продала свое тело без капли сомнения. Ее крики, как она выяснила той ужасной ночью, только разогревают кровь мужчины.

— Я использовал только половину кувшина. — Эш вышел из-за ширмы. — Сделать это еще раз? Я бы с удовольствием, но не сегодня. В следующий раз мы обсудим, что из богатого меню ты хочешь попробовать. Можешь выбрать, что мы будем делать и когда. Все зависит от тебя. Нет необходимости торопиться.

Проходя мимо, Филлида с благодарностью посмотрела на него, зашла за ширму, чтобы умыться и поправить наряд. «Его прошлое не так уж невинно, — вспомнила Филлида улыбку, с которой он признался, что тоже не девственник. — Но он порядочный и честный человек». А она хотела обмануть его.

Филлиду мучила совесть. Она не собиралась заниматься любовью, когда звала его сюда, лишь признаться в том, что не девственница. Его близость, отзывчивость нарушили моральные принципы, уничтожили сомнения, не оставив ничего, кроме желания быть в его руках.

Теперь она знала, какую совершила ошибку, поддавшись этой слабости. Будучи честным человеком, Эш хотел жениться на ней. Существовало множество причин, по которым она не подходила на роль его жены, но Эш уверен, что знает их все и готов принять, несмотря ни на что. Он признался, что Филлида ему нравится. Даже тот факт, что она не девственница, его не смутил. К тому же она понравилась его родителям и сестре. Они готовы принять ее в семью. Про выгоду для нее и Грегори можно и не говорить.

«Я люблю его и позволила себе вообразить, что смогу выйти за него замуж. Эш, любовь, дети. Вместе до конца жизни».

«Тогда, — науськивал соблазн, — не говори ему правду. Представляешь, что с ним будет, если он узнает?»

«Но разве отношения в браке не должны основываться на честности и открытости», — рассуждала Филлида, пытаясь справиться с завязками на юбке и брюках, надеясь прийти к какому-нибудь выводу прежде, чем выйдет из-за ширмы. Если бы она его не любила, все было бы гораздо легче, можно было всего-навсего никогда не говорить о прошлом. Но она любила его и чувствовала, что обязана все рассказать. Если он отреагирует плохо, а какой мужчина отреагирует иначе, она навсегда его потеряет.

«Но я не должна выходить замуж в любом случае, — напомнила она себе горькую правду. — Брак — это мечта, счастливое будущее с Эшем тоже. Наши дети никогда не родятся». — Филлида облокотилась на стену, зажав рукой рот, чтобы остановить непонятно откуда взявшиеся рыдания.

«О, Эш, любимый». Ей не стоило говорить о детях, не стоило давать надежду. Теперь, решив уйти, если даже он ее не любит, она ранит его чувства, а не только гордость.

— С тобой все в порядке? — спросил Эш спокойно.

— Да. — Филлиде кое-как удалось добавить светлую нотку в тон. — Должна признаться, я сейчас как в тумане.

Эш усмехнулся. У нее голова шла кругом от его ласк. Вероятно, поэтому было так трудно рассуждать логически и закончить этот фарс. Когда-нибудь они снова займутся любовью. Это неизбежно, как восход солнца.

— Который час? — Филлида заставила себя выйти из-за ширмы. Ей было трудно смотреть ему в глаза, хоть она и чувствовала себя в безопасности рядом с ним. «Это все угрызения совести».

— Три. Пора домой. Вот твой жакет. — Он остановился и дотронулся пальцем до правой груди. — Что это? Родимое пятно? Я хотел спросить, когда ты сняла жакет, но отвлекся.

— Да. — Филлида покосилась на коричневое пятно размером с клубнику, которое Эш поглаживал пальцем. — К счастью, оно сбоку и, если правильно подобрать платье, его совсем не видно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже