[1]
[2]
[Групповые наставления]
§ 25
[1]На вечернем собрании[2] Наставник обратился к присутствующим со словами:
— Иногда я исключаю человека, но не исключаю то, что его окружает;
иногда я исключаю то, что окружает, но не исключаю человека;
иногда я исключаю и человека, и то, что его окружает;[3] иногда я не исключаю ни человека, ни того, что его окружает.
Примечания
[1] В этом пассаже — начало изложения «Четырех альтернатив Линь-цзи», представляющих ступени в процессе чаньской практики продвижения к озарению, или просветлению; обучающийся преодолевает разделение субъекта (личности) и объекта (окружения) до тех пор, пока не достигнет той грани, когда перестает существовать и то и другое (и личность и окружение). Последняя ступень — это возвращение обучающегося на уровень обыденной действительности.
[2]
[3]
§ 26
[1]Тогда один монах спросил:
— Как это «исключить человека, но не исключать того, что его окружает»?[2]
Наставник ответил:
— Весеннее солнце всходит и покрывает землю цветистым ковром. Волосы младенца свисают, точно белые шелковые нити[3].
Монах спросил:
— Как это — «исключить то, что окружает, но не исключать человека»?[4]
Наставник ответил:
— Приказ правителя объявлен по всей Поднебесной. Для генералов за пределами крепости не существует ни дыма, ни пыли[5].
Монах спросил:
— Как это «исключить и человека, и то, что его окружает»?[6] Наставник ответил:
— Перестали поступать известия из местностей Бин и Фан. Они остались совсем обособленными в своем углу[7].
Монах спросил:
— Как это «не исключать ни человека, ни того, что его окружает»?[8]
Наставник ответил:
— Правитель взошел [на трон] во Дворце драгоценностей. Старые крестьяне предаются песням[9].
Примечания
[1] В этом параграфе каждая альтернатива развивается и иллюстрируется семисложным двустишием без рифмы (санскритская традиция) на темы, связанные с природой (китайская классическая традиция).
[2]
[3] Здесь показано, что внешнему миру, который не исключен, соответствует реальная картина природы; исключенный же субъект подается как ирреальный посредством противоречивой ситуации: свисающие волосы — атрибут ребенка, но тогда они не могут быть белыми.
[4]
[5]
[6]
[7] Древние области Бин и Фан в силу своего географического положения (совр. пров. Шаньси) были совершенно отрезаны от центра. Отсюда сравнение их положения с состоянием полной отрешенности как от внешнего, так и от внутреннего мира.