После перехода через Днепр греки сразу оказываются в селении Ворион, крупном населенном пункте, давшем приют греческому отряду на несколько дней. Население этого села топарх называет туземным (yхwрioc), он удивляется его гостеприимству, говоря, что они смотрели на него, "как на соотечественника". Едва ли возможно подобное сравнение в случае, если бы это были греки какой-нибудь византийской колонии. Скорее топарх отмечает здесь, что не греки, туземцы, поступили с ним так, как если бы он был их соотечественником. Рассказывая о переходе через Днепр, топарх всюду называет его Данаприс (Дavaпрic). В статье "Что понимать под Борисфеном в IOSPE 1,24-х", напечатанной в сборнике "Ольвия"6*, С. Жебелев на основании свидетельств многочисленных источников приходит к выводу, что под "Борисфеном" греки понимают только нижнее течение реки, более того, только Днепро-Бугский лиман, а не самое течение этой реки. Б. Граков, оценивая статью С. Жебелева, говорит, что автор доказал это совершенно7**.
______________
* 6 "Ольвня". т. I. АН Укр. ССР, Киев, 1940.
** 7 Б. Граков. Ольвия. ВДИ, № 1, 1946, стр. 161.
То же самое можно сказать, очевидно, и о других реках Причерноморья. Греками были даны названия только известным им устьям рек: Танаис, Гипанис, Тирас, Пирет. Даже Истр, наиболее известная грекам река, носила это название только в своем нижнем течении 1*, примерно до {119} впадения в нее реки Дравы2**, где Истр круто поворачивает к северу. Можно полагать поэтому, что название реки Данаприс, а не Борисфен у топарха не случайно. Кроме того, описание замерзания реки с несущимися по "рассвирепевшему" Днепру льдинами, которые громоздятся, "как горы", совершенно не соответствует картине замерзания Днепра в низовьях, где он постепенно застывает ровной поверхностью. Едва ли это только риторика. Скорее прав П. Бурачков, живший долго в районе порогов и настаивающий на том, что переходили Днепр греки именно там 3***.
______________
* 1 "Реальный словарь классических древностей по Любкеру", вып. I, СПб., 1884, стр. 371.
** 2 Карты к учебнику Н. А. Машкина "История древнего Рима", 1947 г.
*** 3 П. Бурачков. О записке готского топарха. ЖМНП, ч. 192, СПб., 1877, стр. 242.
У историков нет данных в пользу того, что греки жили так далеко вверх по Днепру. В договорах русских с греками греки оговаривают, что русские не могут жить круглый год только в устье Днепра, где занимались рыбными промыслами херсониты.
Ворион - крупное село, по дорогам, идущим через него, не прекращалось движение и зимой. Несомненно, занятие его населения - земледелие. Когда греки выступили из Вориона, в их обозе были волы.
Наконец, Константин Багрянородный указывает на переправу через Днепр именно в районе порогов 4*. А греки делали попытку переправы, когда Днепр еще не замерз.
______________
* 4 Константин Багрянородный. Об управлении государством. Известия ГАИМК, вып. 91, 1934, стр. 9.
В первом отрывке, рассказывающем об этом трудном и опасном пути греческого отряда, идет речь о их "возвращении" (пavodoc) "к себе" (прc t okeia) к городу Маврокастру или, что более вероятно, к Климатам, лежащим далее Маврокастра.
Видеть в них возвращающихся от "царствующего к северу от Дуная" к Днестру крайне рискованно: переходить Днепр в этом случае им нет необходимости. Почти невероятно предположение, что греки идут из северного левобережья Днепра.
Во 2-м и 3-м отрывке те же греки во главе со своим топархом оказываются в древнем греческом городе Климаты, который был их постоянным местом пребывания и из которого топарх управлял вверенной ему областью. Если греки возвращаются из Киева, они могут двигаться только к Крыму или в самый Крым, где и находятся Климаты. Если же описание пути греков не имеет никакого отношения к поездке топарха осенью к "царствующему к северу от Дуная", о чем рассказывается в 3-м отрывке, то возможно только предположение, что греки возвращаются из Крыма сушей в пределы самой Византии. Но совершенно непонятно, зачем они делают в столь трудных условиях суровой зимы огромный обход в несколько сот километров к порогам, тогда как устье Днепра было издревле освоено греками-херсонитами 5*.
______________
* 5 Повесть временных лет по Лаврентьевской летописи, стр. 37. Constantinus Porphyrogenitus. De administrando imperio. Bonnae, 1840, р. 180.
Наиболее вероятно возвращение греков из Правобережья, где они были "не у себя", в Крым "к себе". В. Г. Васильевский при толковании "Записки", как документа о русско-византийских отношениях во время войн Цимисхия со Святославом, выражение "царствующий надо всем северным от Дуная" (Baoiлevwv kat t Boрeia tov 'Iotрov) понимал как "царствующий на северных берегах Дуная", т. е. непосредственно на самой реке. Такая точка зрения нам не кажется совершенной.
Издревле греки считали все, лежащее за Истром (нижнее течение Дуная), находящимся по отношению к ним "на севере", независимо от {120} того, прямо на север, на северо-восток или даже на восток лежат эти области "за Истром".