Читаем Записки бабки из Нью Джерси полностью

Записки бабки из Нью Джерси

В далеком 2011, с посредственным знанием английского языка, я перебралась в Нью Джерси, что на Востоке США. Как и любого "перелоцированного" без опыта проживания за границей, меня сопровождали много интересных историй, которые могут считаться обыденностью для местных жителей. Но только не для меня, человека из заснеженной Сибири, привыкшего к вольно гуляющим медведям с балалайками по улицам города. Это, конечно, шутка. Мы с мужиком моим и двухлетним ребенком собрали два чемодана, взяли билеты и обосновались в прекрасном городе Принстон в штате Нью-Джерси. Как это было забавно расскажу вам я – Бабка из Нью Джерси. Основано на реальных событиях.

Елена Александровна Левченко

Биографии и Мемуары / Документальное18+

От автора

Сегодня я дописала эти мемуары. Ко мне подошел мой младший сын и спросил: "Мама, зачем ты пишешь эту книгу? Чтобы читать на пенсии?" Все знает, чертенок! Я – бабка из Нью Джерси, а у настоящей бабки в старости только два друга – Паркинсон и Альцгеймер. Гоню "друзей" поганой метлой и рассказываю вам (а может и себе лет через тридцать-сорок) историю своего увлекательного приключения под названием "Пять лет в США".

В далеком две тысячи одиннадцатом, с посредственным знанием английского языка, я перебралась в Нью Джерси, тот самый Персиковый штат, что на Востоке США. Мужу предложили прекрасную должность и отличный соцпакет, а я, так сказать, присоседилась. Как и любого перелоцированного без опыта проживания за границей, меня сопровождали много интересных историй, которые могут считаться обыденностью для местных жителей. Но только не для меня, человека из заснеженной Сибири, привыкшего к вольно гуляющим медведям с балалайками по улицам города. Это, конечно, шутка.

Мы с мужиком моим и двухлетним ребенком собрали два чемодана, взяли билеты и обосновались в прекрасном городе Принстон в штате Нью Джерси, который находится на одной широте с Ташкентом. Как это было расскажу вам я – Бабка из Нью-Джерси.

Бабка добралась!

Cобственно, до Нью-Йорка. Не шутка, знаете ли, двадцать два часа в пути из Новосибирска с пересадкой в Москве с маленьким ребенком, который пьет кровь почище вампира и заражает своим энтузиазмом в этом деле собратьев по самолету. Сын не привык к длинным перелетам и смене часовых поясов, а значит вопил и не находил себе места. В общем, откошмарил по полной программе и так и этак, со словами и без слов.

Прилетели в JFK – это аэропорт такой в Нью-Йорке, кто не знает. Невероятно большой, тысячи рейсов, которые взлетают и садятся каждые три минуты. Не запомнила практически ничего примечательного, все было как в анабиозе. Встретил нас чудный юноша, уже не припомню как звали. Нам было предложено "Бизнес-такси" Лимо, там так принято встречать гостей и сотрудников. Собственно, что вы хотите от бабки, совсем склероз замучал, да и состояние было не из легких после длительного перелета. Юноша, улыбаясь во все свои американские тридцать два, проводил в красивую черную машину, предложил водички и поглядывал на нас с интересом.

Нью-Йорк прекрасен… Ха… Как бы не так. Точнее, он прекрасен, но не в тот раз. Ничего не видела, ничего не помню. Помню Белт и Верезано мост, потом кома. Часа на два. Проснулась когда мое тело выгружали из машины у отеля глубокой ночью. Отель был нормальный, не пять азиатских звезд, но жить можно точно. Большая комната с отдельным входом с улицы и даже кухней. Главное в этом номере была кровать Кинг-Сайз, на которой можно было и вдоль уместиться и поперек.

У Отеля располагалась широкая плаза с бесконечным количеством магазинов. Все, что я успела увидеть со своих мутных постперелетных глаз – это пончиковая и супермакрет. Есть хотелось люто, потому пошла исследовать сразу, прихватив пару баксов из пухлого конвертика. Купила виноград и пару булок. На дворе ночь, все, что можно было купить и съесть прямо сейчас уже было куплено кем-то до меня.

Потом к нам приехали други – Яник с Олькой. Ребята привезли провиант, связь и самую необходимую в мире нужность – горшок для бесячего ребенка. В общем, самые важные вещи в первый день! Реально, если бы не они, мы бы остались голодными, потому как куда ломиться посреди ночи набивать желудки со скандалящим на джетлаге дитем нереально. И, собственно, без связи в обнимку с бешенным российским роумингом тоже не хотелось бы оказаться. Поэтому Янику с Олькой выразили супермегареспект и обещали хороший «отжиг» в каком-нибудь вкусном месте как только осознаем где мы и кто мы. Дальше что-то помню смутно. Упала спать. А вот ребенок проснулся. У него видите ли утро! (а здесь можно материться?) Короче, мы были счасливы этим фактом несказанно! Утро обещало новые приключения! Нужно было выходить из комы и рваться в бой на амбразуру!

Бабка в гангстатачке или как бабка стала бабкой!

Следующий после прилета день был посвящен тому, что нас возила тетя Джил – координатор нашего приезда. Она вела машину по окресностям, показывала жральни, отели, работу, станции и просто красивущие экстерьеры, а еще моллы, где можно было поживиться чем угодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное