Читаем Записки бостонского таксиста полностью

При этих словах Лапардье тянул носом воздух, и нос его раздувался так, что шесть чашечек-набалдашников трубки детектива Уолтена, составленные вместе, уступили бы ему своими размерами.

А пока что процесс Джона Рокфеллера, обвиняемого в похищении ребёнка, шёл к завершению; и наконец, газеты вышли под громкими заголовками:

ЧЕЛОВЕК ПОД МНОГИМИ ФАЛЬШИВЫМИ ИМЕНАМИ ПОЛУЧИТ ОТ ЧЕТЫРЁХ ДО ПЯТИ ЛЕТ ТЮРЕМНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ

Вердикт присяжных гласил:

— Коллегия присяжных в составе четырёх мужчин и восьми женщин отвергла аргументы защиты и признала Рокфеллера виновным в двух из четырёх предъявленных ему обвинений, а именно: похищение ребёнка одним из разведённых супругов и оскорбление действием социального работника. Рокфеллер оправдан по двум другим обвинениям: оскорбление действием полиции и предъявление полиции документа на фальшивое имя.

Поскольку Рокфеллер с момента ареста находился в заключении без права взятия на поруки, коллегия присяжных рекомендует засчитать все 314 дней, проведённых им в тюрьме, и вычесть их из срока определённого ему наказания.


— Копай глубже, Уолтен, — продолжал долбить Лапардье. — Пусть этот молодчик пока посидит, а мы с тобой должны добраться до самой сути. Я думаю, что четыре года недостаточная награда за его подвиги.

Поощряемый боссом, Уолтен продолжал копать.

VII. Развязка

Ясным августовским днём, когда солнце пройдя свою наивысшую точку, стало клониться к закату, в воздухе появился самолёт немецкой компании «Люфтганза». Покружив некоторое время над океаном, лётчик получил разрешение на посадку и сел в бостонском аэропорту «Логан». Из него вышел представительный молодой человек. На плече у него висела довольно объёмистая сумка, других вещей не было. Это был успешный выпускник предпоследнего класса мюнхенской гимназии Конрад Хольт, который приехал по программе обмена студентами. В аэропорту молодого человека встречали владелец небольшого строительного бизнеса мистер Кэвин Донован и его супруга Ольга. На участке, принадлежавшем супругам Донован, было два дома: в одном жила сама супружеская пара, а меньшая постройка, которая именовалась «дом для гостей», была предоставлена молодому человеку из Германии. Планировалось, что Конрад Хольт будет находится у них где-то около года.


Письмо Эллен Перкинс (в девичестве Донован) детективу Уолтену:

Я очень внимательно следила за судебным процессом в Бостоне над мистером Рокфеллером, которого знала как Конрад Хольт. Дело в том, что более двадцати лет назад этот человек проживал в доме моего брата Кэвина, который исчез вместе с моей невесткой при невыясненных обстоятельствах. Это известие было страшным ударом для отца, и потому он покинул наш бренный мир раньше времени. Недавно строительные рабочие, копая котлован для бассейна на участке, которым когда-то владел мой брат, обнаружили два скелета. Один принадлежал мужчине, другой женщине. Было установлено, что оба они умерли насильственной смертью.


Письмо Пола Ховарда, сотрудника фирмы «Железо, чугун и драгметаллы», детективу Уолтену:

С мистером Джоном Рокфеллером я познакомился в камере штатной тюрьмы, куда я попал на несколько дней по ошибочному обвинению в краже собственного автомобиля. До этого никогда и нигде с ним не встречался. Ничего плохого о нём сказать не могу — очень приятный, респектабельный джентльмен.

На ваш другой вопрос о Кэвине Доноване скажу, что нас связывала многолетняя дружба и одно время я работал в его фирме строительным рабочим. Познакомились мы лет тридцать назад в баре ресторана «Станция Виктория» и по выходным дням часто там встречались, но дома у него я никогда не был. Был, однако, в курсе всех изменений в его жизни. Знаю, что со своей женой Ольгой он познакомился по переписке и привёз её откуда-то из Украины. В нашем городе она работала в школе учительницей младших классов. Пару раз я видел её — это была очень красивая женщина, лет на пятнадцать, а может и больше, моложе Кэвина. Я знал, что у них живёт какой-то парень из Германии, но никогда его не видел. Когда Кэвин с женой исчезли, то ребята в баре говорили, что этот немец их укокошил, но делу тогда не дали ход.


Они сидели за столом, на котором лежала раскрытая книга. За окном тёмное покрывало осеннего вечера легло на землю. Конрад должен был прочитать вслух несколько обязательных страниц английского текста, поскольку никак не мог избавиться от ужасного немецкого акцента.

— Ты очень красивый мальчик, — задумчиво произнесла Ольга Донован, — девочки в школе наверно умирают за тобой.

— Я удивительно похож на свою мать, — отвечал Конрад, не подымая глаз от книги. — Она в молодости была кинозвездой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза