Читаем Записки еврея полностью

 -- Подай; посмотримъ, что навралъ. Ты вѣдь у меня плутъ знатный.

 -- Обижаете, Захаръ Захарычъ!

 -- Нѣтъ, братецъ, люблю. Умница ты у меня. Блохи, ха-ха, ха, хо, хо, хо! Это одно чего стоитъ. Выдумалъ же!

 Я досталъ изъ портфёля смѣту и подалъ Клопу.

 -- Это мой секретарь, отрекомендовалъ меня Клопъ.-- Грамотѣй, какъ любой чиновникъ, похвалилъ меня Клопъ.

 -- Ай-да Клоповъ! Ишь, и секретаремъ обзавелся. Ну-съ, а блохъ умѣешь ужь пускать, г. секретарь? Хо, хо, хо!

 -- Нѣтъ, съострилъ на мой счетъ Клопъ.-- Онъ у меня пока однимъ мухоловствомъ занимается.

 Уступая настоятельнымъ просьбамъ Клопа, Захаръ Захарычъ поднялся съ кушетки, сѣлъ съ столу, осѣдлалъ свой носъ и началъ разсматривать смѣту, на выдержку сличая и соображая цифры съ цифрами какихъ-то счетовъ и бумагъ.

 -- Кажись, безъ фальши.

 -- Провѣрьте же итоги и скрѣпите подписью. Спѣшу Ивана Ильича захватить еще дома. Клопъ посмотрѣлъ на часы.-- Боже мой, всего полчаса времени имѣю, а завтра и послѣ-завтра -- праздникъ.

 -- Ну, ну, подай счеты.

 Захаръ Захарычъ началъ сосчитывать, сопя, крехтя, отдуваясь и диктуя себѣ подъ носъ всякую цифру.

 -- Боже мой! Этому конца не будетъ, метался Клопъ.-- Опоздаю, непремѣнно опоздаю.

 -- Да ну тебя къ чорту. Не торопи. Спѣшная работа вдвое длится.

 -- Захаръ Захарычъ, позвольте. Пусть онъ диктуетъ цифры (Клопъ указалъ на меня). Я сосчитывать буду, а вы слѣдите за мною. Скорѣе дѣло будетъ.

 -- Пожалуй. На, считай! только отчетливо!

 Клопъ началъ сосчитывать по моей диктовкѣ. Захаръ Захарычъ слѣдилъ за его пальцами. Клопъ медленно и отчетливо выкладывалъ. Итогъ приближался уже къ концу.

 Въ это самое время, шурша накрахмалеиными юбками, какъ буря влетѣла низенькая, кругленькая, свѣженькая и миловиднепькая молодая блондинка въ бѣломъ пеньюарѣ и измятомъ чепчикѣ на роскошной коронѣ золотистыхъ волосъ.

 -- Папочка, душечка, смотри, что за прелесть! пискнула барыня, ткнувъ подъ самый носъ Захара Захарыча толстый кусокъ голубой шелковой матеріи.

 -- Это что, это откуда достала, Далечка? спросилъ изумленный Захаръ Захарычъ.

 -- Вотъ кто! радостно указала блондинка на Клопа пальчикомъ, любовно посмотрѣвъ на него.-- Не правда-ли, что душка? Просто, такъ и расцѣловала бы его... А знаешь, папа, какъ я обдѣлаю мое платье? Ты помнишь на балу у губернатора... эта француженка, какъ бишь ее?.. съ воланами, буффами и съ закрытымъ лифомъ. Какъ хочешь, папка, а закрою!

 -- Не закроешь, знаю я тебя, сама не закроешь, хоть-бы попросили.

 Далечка залилась звонкимъ, дѣтскимъ смѣхомъ. Захаръ Захарычъ привлекъ очаровательную супругу въ свои жирныя объятія и влѣпилъ въ ея щечку пудовый поцѣлуй.

 -- Да, спохватилась Далечка, вырываясь изъ супружескихъ объятій.-- А матерія для обдѣлки, а кружева, а за фасонъ? Нука, папочка, раскошеливайся!

 Захаръ Захарычъ обратилъ свои вопрошающіе глаза на Клопа.

 -- Еслибы я смѣлъ, то попросилъ бы васъ, Аделаида Сигизмупдовна, приказать Захару Захарычу скорѣе окончить повѣрку. Я сижу какъ на иголкахъ, тороплюсь. А о матеріи и прочемъ посовѣтуюсь я съ вами, если позволите.

 -- Браво! всплеснула барыня хорошенькими ручками.-- Папка! кончай скорѣе, не то ущипну! погрозила она подѣтски мужу и, приплясывая, выбѣжала изъ кабинета, посылая Клопу ручкой поцалуй.

 Клопъ и тутъ не упустилъ случая. Во время супружескихъ изліяній онъ опять прибавилъ нѣсколько косточекъ. Итогъ оказался вѣрнымъ до мельчайшихъ дробей. Захаръ Захарычъ наговорилъ кучу любезностей, подмахнулъ смѣтку и отпустилъ васъ съ Богомъ.

 -- Уфъ! вздохнулъ свободно Клопъ, когда мы отправились дальше учинять повѣрку по всѣмъ правиламъ.-- Уфъ! Гора съ плечъ свалилась!

 -- Развѣ вы сомнѣвалась? Онъ вѣдь, кажется, очень друженъ съ вами?

 -- Да. Онъ дружно беретъ; но чтобы сдѣлать что нибудь почеловѣчески, ни, ни.

 -- За что-жь вы ему даете?

 -- Только за то, чтобы не слишкомъ копался.

 -- Однако, если не ошибаюсь, вамъ удалось провести его на итогѣ?

 -- Хорошо, что удалось!

 -- А еслибы открылось что тогда?

 -- Ха, ха, ха! Ничего; ошибка, да и только; итогъ выходитъ 61,953.333/4, а писецъ хватилъ 69,153.333/4. Двѣ цифры перемѣнились нечаянно мѣстами.... Развѣ не случается? И люди иногда попадаютъ не на свое мѣсто. Развѣ этотъ солдатюга на своемъ мѣстѣ? Развѣ прелестная Далечка на своемъ мѣстѣ?

 -- Ну.... а еслибы это открылось потомъ, впослѣдствіи?

 Клопъ окинулъ меня подозрительнымъ взглядомъ.

 -- Что-жь? Развѣ я обязанъ питать недовѣріе къ казнѣ? Цифра подведена, утверждена; мнѣ какое дѣло?

 Мы заѣхали въ какой-то тѣсный, грязный переулокъ и остановились у сломанныхъ воротъ.

 -- Пойдемъ, пригласилъ меня Клопъ.

 -- Лучше-бы а ожидалъ васъ въ экипажѣ. Вѣдь я вамъ никакой пользы не приношу.

 -- Пойдемъ, приказалъ Клопъ нѣсколько повелительно.-- Учись,-- пригодится; можетъ, самъ подрядчикомъ будешь когда нибудь. Притомъ, тутъ цѣлая свора злющихъ собакъ; боюсь одинъ.

 Въ самомъ дѣлѣ, какъ только заскрипѣла ветхая калитка, на насъ накинулось нѣсколько свирѣпыхъ собакъ, но выбѣжавшій ошарпанный лакей насъ благополучно проводилъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе
1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе

Что произошло на приграничных аэродромах 22 июня 1941 года — подробно, по часам и минутам? Была ли наша авиация застигнута врасплох? Какие потери понесла? Почему Люфтваффе удалось так быстро завоевать господство в воздухе? В чем главные причины неудач ВВС РККА на первом этапе войны?Эта книга отвечает на самые сложные и спорные вопросы советской истории. Это исследование не замалчивает наши поражения — но и не смакует неудачи, катастрофы и потери. Это — первая попытка беспристрастно разобраться, что же на самом деле происходило над советско-германским фронтом летом и осенью 1941 года, оценить масштабы и результаты грандиозной битвы за небо, развернувшейся от Финляндии до Черного моря.Первое издание книги выходило под заглавием «1941. Борьба за господство в воздухе»

Дмитрий Борисович Хазанов

История / Образование и наука