После проигранного финала пьяная толпа стала вести себя агрессивно. Я этого не видел, так как после комментария финального матча, нужно было еще для новостей НТВ записать интервью с руководством. Я пошел к ВИП-выходу, который никем не охранялся и был отделен от улицы обычной переносной загородкой. Вышла тогда бывшая губернатором Санкт-Петербурга Валентина Матвиенко. Без охраны, так как это на европейском футболе не принято, и в сопровождении буквально двух-трех человек. Подошла к нашей камере, начала давать интервью, делиться впечатлениями от большой победы. Вдруг рядом с камерой образовался шотландец. Определение «пьяный» было бы комплиментом его состоянию. Он был настроен, прямо скажем, не очень дружелюбно и ко всему прочему под мышкой он с трудом удерживал огромную стеклянную бутыль литров на 50 с остатками напитка внутри. То есть одного неосторожного движения было достаточно для очень больших неприятностей. От губернатора Санкт-Петербурга пьяного шотландца отделял заборчик по пояс. Ни полиции вокруг, никого. Шотландец нагнулся почти вплотную к Валентине Ивановне и громко проорал ей в лицо клич болельщиков «Рейнджерс»: «We are the people!» («Мы — те самые, правильные люди» — в том смысле, что кто болеет за «Рейнджерс» — правильные, настоящие люди, а вот те, кто за другую команду из Глазго — «Селтик» — неправильные). Надо отдать должное выдержке Валентины Ивановны, которая не шарахнулась в сторону, не испугалась ни шотландца ни его опасной стеклянной тары и громко и внятно произнесла, обращаясь к нему: «Do you speak English?» В ответ — неразборчивое мычание. Матвиенко с интонациями педагога и руководителя повторила вопрос: «Do you speak English?» Здесь следует сказать, что над порой действительно совершенно непонятным даже для английского уха шотландским акцентом часто подтрунивают, а эксцентричного нападающего сборной Шотландии Данкана Фергюссона английские газеты так и вовсе дразнили, вынося в заголовки предложения научиться ему наконец говорить по-английски. Скорее всего, Валентина Ивановна не могла этого знать, но своим вопросом шотландца просто уничтожила. Он не нашелся, что ответить, и был вынужден слабо передвигая ногами ретироваться, а мы благополучно дописали интервью, после чего бросились за автобусом, чтобы успеть на чартер. А вот тем, кто остался в Манчестере в ту ночь, не повезло. Город был на осадном положении, тысячи пьяных болельщиков «Рейнджерс» бесчинствовали на улицах. В этот момент группа моих знакомых болельщиков «Зенита» окольными путями пыталась пробраться к отелю, который находился в самом центре шотландского дебоша. Вдруг они оказались на довольно узкой улице, и навстречу им двинулась агрессивная толпа человек из 20. Наши болельщики ринулись назад, дорога упиралась в небольшую площадь, дальше еще узкая улица, где преследователи наверняка догонят. Отступать некуда. К счастью, на площади оказалась машина с человеком за рулем. Они кидаются к нему и благо свободно владеют английским, умоляют подвезти до отеля. Человек, несмотря на явно неблагоприятную вокруг обстановку, спокойно отвечает, что отель ему не по пути. Ребята его просят:
— Ну отвези хотя бы туда, куда по пути, куда, кстати, едешь? — Я еду в Ливерпуль, очень тороплюсь, и больше нигде останавливаться не собираюсь, — последовал ответ. — Ну до Ливерпуля-то довезешь? — взмолились питерцы. — До Ливерпуля довезу.
Он посадил болельщиков «Зенита» и увез их с площади в тот самый момент, когда на нее уже врывались злые шотландцы. Отель этих ребят находился в двух кварталах, но они честно проехали 40 миль до Ливерпуля, боясь, что водитель передумает, и высадит их посреди бесновавшегося Манчестера.