Читаем Записки медиума, или Охота за призраками полностью

— Такое ощущение, что мы живем в Оксфордском цирке, так много всего происходит!

Меня заинтриговал их рассказ. Люди жаловались мне на всякого рода активность в их домах — передвижение предметов, проплывающие видения, замечаемые краем глаза, полтергейст. Но я никогда не слышал, чтобы в одном доме было так много всего.

Я прибыл на место, и меня поразило, что такой прекрасный дом находится в непосредственной близости от центра Ливерпуля. «Если бы создатели фильмов могли показать это как часть жизни на севере, — подумал я про себя. — Они же всегда показывают только мощеные улицы да примыкающие друг к другу дома».

Я въехал во двор, который с трех сторон был окружен надворными постройками. С четвертой стороны был выход на покрытую травой лужайку, за которой находился огромный сад. Я сидел в машине и любовался беленым домом, когда увидел движение с другой стороны двора. Это был дух мужчины, скажем, в типичном наряде сельского работника. На плечи была накинута кожаная портупея, он нес огромный ворот, который я видел на телегах во времена моего детства. Завороженный, я наблюдал, как он скрылся в одной из построек. Выходя из машины, я понял, о чем говорили Джордж и Сью. Я словно находился в центре очень оживленной фермы, где люди сновали взад и вперед. Хотя, кроме виденного мною духа, я больше никого не видел, ни наяву, ни в виде призрака.

Я подошел к дому фермера и постучал. Дверь открыл Джордж.

— Я как раз собрался выходить на ваши поиски, Дерек, — сказал он. — Мы слышали, как подъехала машина, а потом никто не появился. Мы не понимали, что с вами могло случиться.

Я объяснил, что видел духа человека, и рассказал, какие чувства при этом испытал, выходя из машины.

— О, мы много раз видели этого парня, — сказал мне Джордж. — Мы называем его Фредом. Он так часто появляется здесь, что мне, кажется, пора платить ему жалованье. Около сотни лет назад в этом месте был центр графских конюшен. Думаем, он там работал.

Джордж проводил меня в дом. Сью поздоровалась со мной в огромной гостиной. Типичный старинный фермерский дом с множеством темных балок и дверей в разные стороны. В атмосфере не чувствовалось неприязни — скорее наоборот. Но я немедленно почувствовал очень высокую активность духов в стенах дома. Все помещение, казалось, наэлектризовано и «напряжено», словно я ступил в дом, где присутствует масса людей, а множество детей бегают по кругу. Будто они все находятся в соседней комнате.

Сью проводила меня на кухню, где мы пили чай, а Джордж рассказывал из истории дома то, что он знал. Он сказал, что первый дом фермы был зарегистрирован в Книге Домесдей, а это означает, что дом на этой земле существовал более тысячи лет. Он знал, что сначала это было одноэтажное здание, но приблизительно 500 лет назад были достроены второй этаж и новое крыло. Долгое время его занимал приют, который организовали монахини, но потом дом превратился в ферму. Джордж знал, что в начале XX столетия здесь располагались графские конюшни, потому что сюда раз или два приходил старик, некогда служивший конюхом. Вплоть до начала 1960-х годов, когда его купил Джордж, дом оставался молочной фермой.

— Поймите меня правильно, Дерек, — сказал он. — Нам нравится здесь, и мы никуда не уедем. Нас не тревожат наши «посетители», потому что мы чувствуем себя с ними совершенно спокойно. Но мы видели вашу передачу и подумали, вам будет интересно взглянуть на все самому.

Сью и Джордж повели меня по дому, и я начал точно понимать, что они имели в виду, когда говорили, что живут в очень беспокойном доме. Здесь было множество духов людей из разных эпох, все они были заняты своей обычной жизнью. Я увидел горничных, занимающихся своими обязанностями, шумную кухарку в кухне, здесь сохранялись остаточная энергия детского смеха и ясные образы святых сестер, выполняющих свои послушания. На верхних уровнях то же самое — нечеткие видения людей из недавнего прошлого. Они вели себя точно так же, как и в физической жизни.

В доме была единственная комната, где я столкнулся с чем-то иным, чем теплота и добрые чувства. Войдя в спальню, я немедленно почувствовал, что за мной кто-то наблюдает и это существо не приветствует моего присутствия. Точнее будет сказать, присутствия любого человека. Атмосфера была пропитана негодованием.

Я раскрылся перед вибрациями комнаты.

— Кто этот человек, Сэм? — спросил я.

«Эдвард, — сказал Сэм. — Это Эдвард».

Он продолжил рассказ об Эдварде, который был вторым сыном владельцев фермы. К несчастью, он сильно разочаровал отца. Он не был таким сообразительным, как старший брат, с ним отвратительно обращались, его отвергли, объясняя это тем, что он глуп. Он был спокойным ребенком, но с возрастом его негодование по отношению к отцу росло, и он превратился в угрюмого человека, который избегал людей, предпочитая проводить время в собственной спальне.

Я передал то, о чем узнал, Джорджу и Сью, и они закивали головами в знак подтверждения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное