Адвокат
: Откуда вы знаете, что это стихи Бродского?Николаев
: Там была папка, а на папке написано «Иосиф Бродский».Адвокат: Ваш сын был знаком с Уманским?
Николаев
: Да.Адвокат
: Почему же вы думаете, что это Бродский, а не Уманский тлетворно повлиял на вашего сына?Николаев
: Бродский и иже с ним. У Бродского стихи позорные и антисоветские.Бродский
: Назовите мои антисоветские стихи. Скажите хоть строчку из них.Судья
: Цитировать не позволю.Бродский
: Но я же хочу знать, о каких стихах идет речь. Может, они не мои?Николаев
: Если бы я знал, что буду выступать в суде, я бы сфотографировал и принес.
Судья
: Свидетельница Ромашова.Ромашова
(преподавательница марксизма-ленинизма в училище имени Мухиной): Я лично Бродского не знаю. Но его так называемая деятельность мне известна. Пушкин говорил, что талант — это прежде всего труд. А Бродский? Разве он трудится? Разве он работает над тем, чтобы сделать свои стихи понятными народу? Меня удивляет, что мои коллеги создают такой ореол вокруг него. Ведь это только в Советском Союзе может быть, чтобы суд так доброжелательно говорил с поэтом, так по-товарищески советовал ему учиться. Я, как секретарь партийной организации училища имени Мухиной, могу сказать, что он плохо влияет на молодежь.Адвокат
: Вы когда-нибудь видели Бродского?Ромашова
: Никогда. Но так называемая деятельность Бродского позволяет мне судить о нем.Судья
: А факты вы можете какие-нибудь привести?Ромашова
: Я, как воспитательница молодежи, знаю отзывы молодежи о стихах Бродского.Адвокат
: А сами вы знакомы со стихами Бродского?Ромашова
: Знакома. Это у-ужас. Не считаю возможным их повторять. Они ужа-а-сны.
Судья
: Свидетель Адмони. Если можно, ваш паспорт, поскольку фамилия необычная.Адмони
(профессор Института имени Герцена, лингвист, литературовед, переводчик): Когда я узнал, что Иосифа Бродского привлекают к суду по обвинению в тунеядстве, я счел своим долгом высказать перед судом и свое мнение. Я считаю, себя вправе сделать это в силу того, что 30 лет работаю с молодежью, как преподаватель вузов, в силу того, что я давно занимаюсь переводами.С И. Бродским я почти не знаком. Мы здороваемся, но, кажется, не обменялись даже двумя фразами. Однако, в течение, примерно, последнего года или несколько больше я пристально слежу за его переводческими работами — по его выступлениям на переводческих вечерах, по публикациям. Потому что это переводы талантливые, яркие. И, на основании этих переводов из Галчинского, Фернандеса и других, я могу со всей ответственностью сказать, что они требовали чрезвычайно большой работы со стороны автора. Они свидетельствуют о большом мастерстве и культуре переводчика. А чудес не бывает. Сами собой ни мастерство, ни культура не приходят. Для этого нужна постоянная и упорная работа. Даже если переводчик работает по подстрочнику, он должен, чтобы перевод был полноценным, составить себе представление о том языке, с которого он переводит, почувствовать строй этого языка, должен узнать жизнь и культуру народа и так далее. А Иосиф Бродский, кроме того, изучил и сами языки. Поэтому для меня ясно, что он трудится — трудится напряженно и упорно. А когда я сегодня — только сегодня — узнал, что он вообще кончил только семь классов, то для меня стало ясно, что он должен был вести поистине гигантскую работу, чтобы приобрести такое мастерство и такую культуру, которыми он обладает. К работе поэта-переводчика относится то, что́ Маяковский говорил о работе поэта: «Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды».
Тот указ, по которому привлечен к ответственности Бродский, направлен против тех, кто мало работает, а не против тех, кто мало зарабатывает. Тунеядцы это те, кто мало работают. Поэтому обвинение И. Бродского в тунеядстве является нелепостью. Нельзя обвинить в тунеядстве человека, который работает так, как И. Бродский — работает упорно, много — не думая о больших заработках, готовый ограничить себя самым необходимым, чтобы только совершенствоваться в своему искусстве и создавать полноценные художественные произведения.
Судья
: Что вы говорили о том, что не надо судить тех, кто мало зарабатывает?Адмони
: Я говорил: суть указа в том, чтобы судить тех, кто мало работает, а не тех, кто мало зарабатывает.Судья
: Что же вы хотите этим сказать? А вы читали указ от 4 мая? Коммунизм создается только трудом миллионов.Адмони
: Всякий труд, полезный для общества, должен быть уважаем.Заседатель Тяглый
: Где Бродский читал свои переводы и на каких иностранных языках он читал?Адмони
(улыбнувшись): Он читал по-русски. Он переводит с иностранного языка на русский.Судья
: Если вас спрашивает простой человек, вы должны ему объяснить, а не улыбаться.Адмони
: Я и объясняю, что он переводит с польского и сербского на русский.Судья
: Говорите суду, а не публике.