Но ты мне кажешься лучше сейчас, вдали от дома, я знаю,Ты не захочешь бездельничать долго среди таких невежд.Итак, судите сами, друзья, какую мы имели жизнь,Что около морозного полюса мы были бы рады проводить тяжкие дни,Чем на такой дикой земле, где законы не властны,Но все зависит от воли короля — убить или помиловать,И это — без всякой причины; на все то воля божья[540].Но какое дело нам до королей? Не следует трогать святых.Постигни остальное сам и подумай, какую жизнь они ведут,Там, где страсть является законом, где подданные живут в постоянном страхе,Где лучшие сословия не имеют надежной гарантииВ сохранности земель, жизней, а неимущие расплачиваются кровью.Все пошлины идут в распоряжение князя,И весь доход поступает и идет королевской короне[541].Боже правый! Я вижу, что ты задумался над тем, что я сказал сейчас.Но это правда; нет выбора, и все преклоняются перед волей князя.Так Тарквин правил Римом[542], как ты прекрасно знаешь,И какова была его судьба, я думаю, ты помнишь сам.Где забота о всеобщем благе покоится лишь на подчинении,А страсть является законом, там правление должно со временем прийти в упадок,Необычность этого места такова, что, постоянно видя непонятное,Я все равно не смог бы, был бы не в силах описать каждый частный случай.Холод исключительный, люди грубы, князь полон коварства,Государство столь переполнено монахами, монашками, священством на каждом углу,Женщины развращены, храмы забиты идолами,Оскверняющими то, что должно быть свято, обычаи столь странны,Что, если бы я описал все это, боюсь, мое перо сломалось бы.Короче, я скажу, что никогда не видел государя, который бы так правил,Людей, столь окруженных святыми, но диких и низких.Свирепые ирландцы так же цивилизованы, как эти русские;Трудно сказать, кто лучше из них, и те, и другие кровожадны, грубы и слепы.Если будешь ты мудрым, как твое искусство, и доверишься мне —Живи тихо дома и не жаждай увидеть эти варварские берега.Ничего хорошего не открывается тому, кто ищет и находит не лучшее.Тот народ не узнает лучших гражданских порядков, где господь не дарует свою благодать,И, будучи действительно больны, они заслуживают господней милости,Поскольку ни любовь, ни трепет пред его уверенной десницейНе избавят от мучений тех, кто в тискахСвоих грехов ставит на первое место лишь развлечения.Пока, друг Паркер, если ты хочешь лучше узнать русских,Обратись к книге Сигизмунда[543], которая скажет всю правду,Поскольку он долго жил посланником к этому королю,Посланный Поляком, он дает во всех отношениях правдивый рассказ.Ему я рекомендуюсь, облегчив боль своего пера.И, наконец, желаю тебе всего хорошего и снова прощаюсь с тобой.