Читаем Записки о западных странах [эпохи] великой Тан полностью

Рядом со ступой есть чистое озеро. Здесь каждый день выходит на прогулку дракон, принимая облик змеи. Проходя по кругу в правую сторону, он совершает обход ступы. Здесь же бродит стадо диких слонов, которые собирают цветы, чтобы рассыпать [около ступы]. Побуждаемые таинственной силой, они продолжают делать это беспрерывно.

В прошлые времена, когда царь Ашока делил мощи и строил ступы, он раскрыл те ступы, которые были построены в семи странах, и направился в эту страну, намереваясь и здесь совершить это дело [45]. Однако дракон из этого озера, боясь, что у него отнимут [мощи], превратился в брахмана, явился перед ним и, взяв за поводья его слона, сказал: «Великий царь, преисполнен глубоким чувством к Учению Будды, повсюду "засевает поле заслуг". Осмелюсь просить тебя - поверни свою колесницу, удостой своим посещением мое жилище». Царь сказал: «А где же твое жилище, близко ли?» Брахман ответил ему: «Я царь драконов этого озера. Прослышав, что великий царь вознамерился обрести заслуги, предприняв строительство [ступ], я смею просить его прийти и выслушать меня». Царь, приняв это приглашение, вошел во дворец дракона. Когда он сел, дракон подошел к нему и говорит: «Я получил это тело дракона за свои злодеяния. Совершая же почитание мощей, надеюсь освободиться от вины. Мне хотелось бы, чтобы и царь самолично пошел наблюдать это и совершить ритуал почитания». Царь Ашока, оглядевшись, ужаснулся и говорит: «Но все ваши ритуалы приношений не таковы, как у людей». Дракон же сказал: «Раз так, то и не подступайся разрушать [ступу]». И царь Ашока, видя, что не может мериться с ним силой, так и не пытался ее раскрыть. На том месте, где дракон выходил из озера, ныне есть надпись.

Недалеко от ступы есть монастырь. Монашеская община в нем немногочисленна. Монахи чрезвычайно благочинны и исключительно строгих правил, так что и шраманера у них справляется с делами за всю общину. Когда приходят монахи из далеких стран, они с почтением встречают их и принимают как высших, непременно оставляя их на три дня и совершая дарение «четырьмя [родами] вещей». Как повествуют старинные предания, некогда в прошлом жил бхикшу; вместе с товарищами пришел он сюда издалека, чтобы поклониться этой ступе. Здесь они увидели стадо слонов, которые торопливо сновали туда и сюда, - одни своими бивнями вырывали траву, другие хоботами окропляли [ступу] водой, и каждый нес чудесные цветы, - так они совершали дарения ступе. Увидев это, все монахи были глубоко растроганы, а тот бхикшу, отказавшись от «полного посвящения» [46], пожелал остаться здесь, чтобы совершать дарения. Он обратился к монахам и сказал: «Задумавшись над совершением этих великих заслуг, я счел незначительным следование монашеству. Уходят годы, а совершение благих деяний должным образом не происходит. В этой ступе есть мощи Будды, обладающие большой святостью и чудесной силой. Стадо слонов охраняет и содержит в чистоте завещанное этой земле тело [Будды]. Сочту за наслаждение присоединиться к стаду слонов и так провести оставшиеся годы, на деле испытав тяготы». Монахи сказали ему: «Это будет делом, достойным восхищения. Мы же, отягощенные нечистотой, не можем и помышлять об этом. Будь постоянно усерден и без небрежения совершай превосходное деяние». И вот, покинув свое сообщество, он снова высказал свое искреннее желание и с радостью посвятил себя одинокой жизни, надеясь пробыть тут до конца своих дней. Он выстроил навес, покрыв его тростником, так что получился [монастырский] двор, отвел ручей, чтобы устроить пруд. Он стал собирать цветы, расцветающие в каждый сезон, окроплять и обметать [ступу], украшать ее драгоценными каменьями. В течение многих лет он без небрежения исполнял свое желанное дело. Цари соседних стран, прослышав об этом, преисполнились восхищения. Отказываясь от своих богатств, они сообща построили монастырь и униженно просили его принять на себя управление монашеской общиной. С тех пор этому правилу следуют неотступно, и управление делами монашеской общины осуществляется шраманерой.

От Монастыря Шраманеры прошел на восток через большой лес около 100 ли и прибыл к большой ступе, построенной царем Ашокой. Здесь то самое место, куда, проследовав через город, пришел царевич, где он снял дорогую одежду, выбросил ожерелья и повелел слуге вернуться домой. Царевич прошел через город в середине ночи и к рассвету подошел к этому месту. Приняв решение исполнить свое заветное желание, он пояснил: «Здесь я выхожу из клети, сбрасываю оковы». На этом же месте он в последний раз сошел с коня. Из своей короны он вынул драгоценный мани [47] и, передав его слуге, сказал: «Ты возьми эту драгоценность. Возвращайся домой и скажи царю, моему отцу: "Ныне я обратился в бегство не для того, чтобы выказать неповиновение, а ради того, чтобы отсечь от себя 'непостоянство' [48], прекратить сообщение с миром"». Чхандака сказал: «С каким же сердцем я вернусь, ведя пустого коня?» Царевич добрыми словами утешил его, и тот в растроганных чувствах вернулся домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги