Читаем Записки раздолбая или мир для его сиятельства полностью

— Что такое? — Я был не в настроении разводить демагогию. Чувствовал дикую моральную усталость и хотел спать. Наверное, трахни я сеньориту нормально, был бы одухотворён, в возвышенном состоянии. Но сейчас наоборот, чувствовал себя прескверно. И как она так может годами? Сука Карлос всё никак не найдёт ей подходящую пару. И, кажется, просто не хочет отпускать от себя удобного Штирлица в юбке с опытом оперативной работы. Замужем она не сможет представлять его интересы. А ей уже двадцать три — старуха по местным меркам. Учтите, что тут год процентов на двадцать длиннее, фактически она моя (Ромина) ровесница, а женщины должны рожать до тридцати наших лет.

— Ваше сиятельство, я на полдень назначил обед с уважаемыми людьми, — продолжил пенять Ансельмо. — Я ж не знал, что вы будете охмурять Серторию.

— Ты знал, что она Сертория? — нахмурился я, изнутри начала разбирать злость. Но запал уже не тот — энергию выплеснул, в безумие не перерастёт.

Он недоумённо пожал плечами.

— Так об этом весь город знает. Да и я думал, вы понимаете, кого клеите. — Он прав, чёрт возьми. Она и мне самому представилась своим настоящим титулом. Третьим или четвёртым, но настоящим. — Но Сертория не даст вам денег на ваши проекты, — не по чину посуровел он, а я не стал одёргивать. — Особенно те, которые будут шатать королевское влияние на графство. А эти люди — дадут.

Уел. Я сам признался, что баран, что не понял, кто такая виконтесса де Рекс. Кстати, она на самом деле не «ваша милость», а «ваша светлость», наследная герцогиня Фуэго. «Наследная» — это как раз означает «открытая наследница», полной герцогиней станет, выйдя замуж, а герцогскую корону оденет её муж, сменив фамилию. М-да. Спасибо, что не «ваше высочество»: её мать — старшая сестра предыдущего короля, недавно почившего Карлоса Пятого. Старшая сестра, дважды побывавшая замужем, оставившая дочери-наследнице кучу свободных титулов «наследных герцогинь» и «наследных графинь». Но главное… Возможность претендовать на самый главный титул в стране, ибо сама была дочерью Филиппа Второго, деда короля нынешнего.

«То-то её покоробило. Когда ты её «моей королевой» назвал», — вспомнилось мне. Интересно, как они с Карлосом общий язык нашли и до чего договорились, что он ей доверяет и не ревнует к своей власти?

А потенциальную королеву за нищего графишку из пограничья тем более не отдадут — «здоровее видали». Особенно учитывая, что её брат-рыболов не женат, наследников кроме неё у него пока нет… Так что…

Бля, охренеть там наверху игры! И я туда влез со своим свиным рылом и цветами у церкви, и сейчас мрии строю.

— Мари, разбудить меня за час до приёма! — гаркнул я престарелой служанке. Этот дом, городской особняк, поддерживается шестью слугами — пожилой парой и их дочкой с зятем, у которых двое уже достаточно больших детей — носят воду, ухаживают за конями. Их тут мой отец оставил как награду за что-то там, не вникал за что. Оставил — и оставил, тут синекура по сравнению с сельской жизнью, значит, считал, что заслужили. Пока справляются — пусть живут, не стоит ронять авторитет решений папочки. — Ансельмо, я часок-другой вздремну, — отрезал я. — Разбудить меня за час до обеда — будешь мне гостей представлять и коротко про каждого говорить. Лавр! — окликнул я первого увиденного отрока. — Как Ансельмо скажет, что пора вставать, выльешь мне на голову ведро воды. Ледяной. Это приказ. Понял?

— Так точно, ваша светлость! — понятливо встал столбом отрок. После моего поведения в спальне Анабель, когда я приказал себя вырубить, их мало чем можно удивить.

— Всё, не кантовать!.. — Я даже раздеться не успел. Упал и сразу вырубился…

…И проснулся от пронизывающего холода и ощущения стекающей по мне ледяной воды.

Как я орал! Боже, какие только маты не вспоминал! Но Лавр получил твёрдый недвусмысленный приказ от меня-трезвого, а значит был в своём праве. Что демонстрировал, вытянувшись в струнку и улыбаясь.

— Ладно, я переоденусь. — Злость постепенно спала. Маги огня могут разогреть организм и быстро не только согреться, но испарить лишнюю влагу, а я так и одежду к хренам спалить — жить буду. — Ансельмо, будь готов.

— Так уже готов, ваше сиятельство! — потряс квестор вощёными дощечками.

— Достопочтенный Луидор Хоругвь, — диктовал мне крепостной казначей, а я делал пометки на другой, своей навощенной досточке — нечего дорогущий пергамент переводить. Луидор. М-да, ну и имечко. Как раз для купца.

— Хоругвь? — недоумённо потянул я.

Перейти на страницу:

Похожие книги