Первые двое нападавших были зарублены одним движением, но третий, взмахнув рукой, выпустил гусари в направлении Абэ: один из концов цепочки с шариком, создавшим нужное утяжеление, обвился вокруг рукоятки меча, и, если бы Абэ вовремя не отпустил свой меч, его кисти рук были бы оторваны вместе с оружием. Повинуясь отработанному навыку, Коро, заметив движение сзади, рухнул на землю, откатился под ноги нападавших и сбил троих, двое из которых, дернувшись, навсегда остались лежать после синхронно нанесенных смертельных ударов, а третьего Абэ сгреб в охапку и, прежде чем тот успел задохнуться, бросил на мечи ринувшихся на него врагов.
Каждую новую атаку Абэ встречал коротким и быстрым подшагом к своему сопернику, одновременно с этим нанося страшный встречный удар в одну из уязвимых точек или выламывая колени соперников своим встречным шагом, скорее напоминающим удар. Коро передвигался как страшный паук, имеющий всего две ноги и две руки, но это не мешало ему быть похожим на шестиногих маленьких бойцов. Любая часть тела противника, которая оказывалась вблизи него, тут же оказывалась сломанной, после чего тот выходил из боя, а наиболее нерасторопные, наткнувшись на Абэ, навсегда теряли способность сопротивляться. Вскоре все соперники были повержены или убиты.
Коро Абэ оглянулся – из двадцати самураев в живых осталось человек восемь искалеченных, каждый из которых был обязан сам сделать себе сепуку: подчиняясь закону почитания господина и выполняя свой долг самурая, они должны были отправиться вслед за своим хозяином к вечным источникам. Абэ подошел к телу Такомото и отвязал от пояса ножны и забрал его фамильный меч – теперь это было его оружие. Свой меч Коро не стал поднимать, поскольку оружие, которое было выбито в бою, перестает слушаться хозяина.
Опоясавшись мечом поверженного врага, Абэ аккуратно обмотал драгоценный свиток, даровавший ему и его потомству свободу, и, поправив свой меч за спиной, достал из маленькой сумочки моксу, прижег ею свои раны, останавливая кровь и заставляя боль утихнуть, поправил свое платье и пошел от места недавней битвы.
Он шел ровным, скользящим шагом, несколько переваливаясь из стороны в сторону, издалека напоминая маленького паука, потерявшего в смертельной схватке часть своих лапок, но, благодаря своему искусству, сохранившего жизнь и свободу…
Пятая схватка
В подгруппе отборочной части турнира их было трое: спортсмен из Австралии, спортсмен из Южной Кореи и он, Олег Степанов, –
Степанов прекрасно осознавал ответственность, которая лежит на всех членах сборной команды СССР – и, конечно, на нем. Волнение охватило его перед первой схваткой, но, сделав поклон и перешагнув край татами, советский борец ощутил привычное чувство ковра, когда, кроме тебя и твоего соперника, никого не остается.
Схватка закончилась неожиданно быстро. После короткого единоборства австралиец попал на болевой прием, и чистая победа открыла олимпийский счет двадцатилетнего Олега Степанова.
Второй схватки у советского борца быть не должно – в предыдущей встрече дзюдоист из Южной Кореи хотя и выиграл у своего австралийского соперника, но получил тяжелую травму и на глазах многотысячной аудитории зрителей на носилках был отправлен в больницу. Степанов несколько расслабился – появилось время отдохнуть, ненадолго забыть о напряжении и внимательно наблюдать за своими потенциальными соперниками. А те в это время вели суровую, но изящную борьбу, оплетая своих соперников серией обманных движений, каждый из которых мог перерасти в эффектный бросок.
Степанов внимательно наблюдал за наиболее сильными спортсменами своей весовой категории. Вот высокий тайванец, заставив своего противника сместиться в сторону, быстро бросил вперед свое тренированное тело и, зацепив ногу соперника, произвел свой коронный прием
Олег увлекся завораживающим театром на татами и вдруг как во сне услышал свое имя. Он вскинул голову и увидел дзюдоиста из Южной Кореи, который уже подходил к краю татами, причем признаков