Читаем Записки Русалочки полностью

К вечеру дождь закончился, и я вышла в сад, чтобы подышать чистым воздухом и поиграть с Корби, который уныло сидел у двери, ожидая хозяина. Кажется, приезд Алисии и ему был не в радость. Или я опять фантазирую?..

Среди ежевичных кустов, шиповника и боярышника мы провели около двух часов. Я поиграла с Корби, расчесала его густую шерстку и всласть налюбовалась мерцанием сумерек, облекшим лиловым газом лохматые шапки облаков. Нагулявшись, мы вернулись в дом, где я с удивлением узнала, что Иво и Алисия приехали час назад.

Мне было ужасно обидно, что Иво даже не заглянул в сад, чтобы сказать мне «добрый вечер» и ласково потрепать Корби за ушами. До приезда Алисии он поступил бы именно так, но теперь… Теперь, очевидно, все изменилось… Поэтому я даже обрадовалась, что не застала их в гостиной. Смотреть на задранный до неба нос Алисии мне хотелось меньше всего.

Я чмокнула Корби в нос, пожелала спокойной ночи Ампаро и отправилась спать. Поднимаясь к себе, я услышала довольно громкие голоса, раздающиеся из библиотеки. Значит, они там… Наверное, обсуждают планы на будущее, решила я. Только почему делают это так громко?

Вообще-то я терпеть не могу людей, которые подслушивают. И сама никогда не делаю этого… Но громкие голоса Иво и Алисии почти переросли в крики, часть которых долетала и до меня. Услышав свое имя в этой перебранке, я невольно замедлила шаг. В конце концов, они обсуждают не кого-нибудь, а именно меня. Причем не стесняясь того, что я могу услышать этот «разговор». Оправдание, конечно, сомнительное, но все-таки… Я прислушалась.

— Знаешь, с таким лицом не готовятся к свадьбе и не покупают обручальные кольца! — кричала Алисия. — С таким лицом, какое было у тебя в ювелирном, выбирают гроб для умершего родственника! Ты бы себя видел! Это было отвратительно… Мистер Пентон только из вежливости не поинтересовался у тебя, что случилось… Ты хотя бы подумал, в каком свете выгляжу я. Это так унизительно!

— Не понимаю, что тебя больше волнует, — холодно перебил ее Иво, — мое настроение или то, в каком свете ты выглядела перед мистером Пентоном? Твое желание быть всегда на высоте вполне понятно, но почему бы хоть раз не поинтересоваться, что чувствую я?

— И что чувствуешь ты? — язвительно спросила Алисия. — Можешь не объяснять, я отлично понимаю, что и к кому ты чувствуешь! Твоя слабость к плебеям тебя погубит. Общение с Эрни Дженкинсом не прошло даром: вначале он подцепил себе какую-то площадную девку, а теперь ты, видимо, чтобы не отставать, откопал себе этот немой экспонат, работающий обслугой на яхте… Русалочка… кажется, так ты ее называешь? Интересно, ты уже успел узнать, как русалки занимаются любовью, или все еще ждешь удобного случая?

— Бога ради, Алисия! — взмолился Иво. — Одумайся, что ты несешь! Девочка онемела, когда спасала людей с тонущего «Голубя»… И тебя, между прочим, тоже. Между мной и Доной только дружба. Это ты можешь понять? Хотя… ни ты, ни твой братец, кажется, не знаете смысла этого слова…

— Можешь оскорблять меня сколько угодно. Можешь пользоваться моим зависимым положением. Я отлично поняла, что ты хочешь отыграться за все, что я делала раньше!

— Не говори ерунды, Алисия… Я даже не думал об этом. Ты прекрасно знаешь, что я не умею и не желаю мстить…

— Тогда что эта девочка делает в твоем доме?!

— Живет, черт побери! Я сотню раз объяснял тебе, почему она здесь. Ей нужно прийти в себя, ей нужно поправиться. Доктор Колчет говорит, что ей нельзя ехать в Кентербери. Там у нее практически нет шансов на выздоровление. Она замкнется в своем одиночестве и не заговорит никогда!

— Не нужно цитировать Фредерика Колчета, — презрительно хмыкнула Алисия. — Я прекрасно знаю весь бред, который любит нести этот старый гундосый дурак! Но все же мне нравится твое отношение к «бедной девочке». О ее одиночестве ты думаешь, а кто подумает о моем?!

— Ты не боишься одиночества. Для тебя оно — выгодная позиция в окружающем мире. Никому не доверять, никого не подпускать к себе близко, никого не любить, чтобы ни в ком не разочароваться, не искать тепла, чтобы от тебя тепла не потребовали… Ты холодная, Алисия. Ты холодная… И никогда не станешь теплее, потому что тебе это не выгодно…

— Ну да, конечно! Я холодная стерва, а ты добрый и наивный мальчик, готовый всех согреть своим теплом. Особенно молоденьких представительниц женского пола. Ведь они так нуждаются в твоих горячих объятиях!

— Алисия!

— Иво! Запомни сейчас, чтобы мне не пришлось повторять потом. Если ты хочешь на мне жениться — прекрасно. Если нет — я не умру от горя, поверь. Но я сделаю то, что хочу сделать. И это не угроза, а неизбежность. По-другому не получится…

— Алисия, пожалуйста, успокойся. Мы поженимся, и все будет хорошо… — как-то обреченно и уныло начал Иво, но Алисия снова перебила его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги