Читаем Записки средневековой домохозяйки полностью

Повисла гнетущая тишина, его светлость в задумчивости постукивал пальцами по столу, а Кларенс с нескрываемым злорадством пожирал его глазами, словно упивался своей победой.

– Вообще-то в завещании твоего отца сказано, что…

– Я знаю, что сказано в завещании моего отца, – перебил его мой супруг. – Помню наизусть, слово в слово. Но, зная, что вы мне не поверите, на всякий случай захватил с собой список с оного. Вот! – Он торопливо запустил руку за пазуху, нащупал и извлек сложенный вчетверо лист. – Читаю дословно: «Я, маркиз Стефан Мейнмор, будучи в светлом уме…» Так, не важно… не важно… Ага, вот! «…мой сын вступит в законные права наследования после свадьбы. Любая его титулованная избранница, которая впоследствии станет его супругой перед богом и людьми, должна быть одобрена его светлостью герцогом Коненталем…» Я все верно прочел? Не так ли, дядюшка?

– Верно, – нехотя кивнул пожилой мужчина. – Только с чего ты взял, что я одобрил или одобрю эту девушку?

Кларенс картинно расхохотался и даже пару раз хлопнул в ладоши.

– Браво, дядюшка! Браво! Вы, как всегда, неподражаемы! – И тут же, перейдя на серьезный тон, продолжил: – Вы, видимо, невнимательно слушали. Так, ничего, я повторю еще раз: «любая титулованная избранница»! А кто сказал вам, что моя избранница титулованная?! А-а?! Где написано, что я могу вступить в брак только с титулованной? Ты! – Он бесцеремонно указал на меня пальцем. – У тебя есть титул?

Ошеломленная стремительно развивавшимися в кабинете событиями, я не смогла ответить и лишь помотала головой.

– Не слышу! – тут же рявкнул Кларенс. – Отвечать!

– Не ори, не на плацу, – мгновенно осадил его герцог.

– Она моя жена, – мгновенно переходя на вкрадчивый тон, обратился к его светлости маркиз. – Поэтому что хочу, то и делаю. Как хочу, так и приказываю. – И уже мне: – Ну?!

В те мгновения, пока Кларенс обращался к дяде, я справилась с испугом и теперь смогла более или менее твердо ответить:

– Нет. Ни мои родители, ни я не имеем титула.

– Вот! – тут же торжествующе выкрикнул мой супруг. – Она не титулованная, а я женат! Теперь уяснили?!

Герцог схватился за голову.

– Дурень! Ой, дурень! – простонал он. – Что же ты натворил?! Все поколения предков, их честное имя смешал с грязью! Растоптал всю родословную!.. – И, подняв на него глаза, умоляюще спросил: – Как же ты мог, Кларенс? Как же ты решился?!

– Да вот все как-то благодаря вам! – продолжал тот ломать комедию. – Это вы мне не оставили выхода.

Казалось, за пару мгновений герцог постарел на десяток лет.

– Ладно ты, Кларенс, а куда твои друзья смотрели? Как они допустили такую глупость? Как Эдгар тебе позволил? И Арман? Ведь он в вашей компании самый рассудительный!

Кларенс вновь расхохотался:

– И что?! Рассудительный, но до крайности простодушный! Все мои дружки с легкостью поверили в мои стенания, что я только и мечтаю зажить семейной жизнью! Обмануть их не составило труда! Я загадал желание, мы прокатились по старому парку в полнолуние… И – о чудо! Все получилось! Вот я и женат!

Несколько мгновений герцог переваривал услышанное, а потом, справившись с потрясением, вымолвил:

– То есть как это в парке? Ты хочешь сказать, что девушка пришла к нам из другого мира?! И вы – повенчанные душами?!

– Я не хочу это сказать, я говорю именно это! – торжествующе припечатал мой супруг.

– Господи боже мой! – ошарашенно выдохнул его светлость, а потом принялся увещевать: – Одумайся, племянник, одумайся! Еще не поздно объявить брак недействительным! Или сделать так, чтобы его вообще не было. Девушку в следующее полнолуние отправим в парк, и ей, возможно, удастся выбраться обратно…

– И чтобы вы вновь безраздельно могли управляться с моими капиталами?! – вскинулся Кларенс. – Да я лучше себе пулю в лоб пущу, чем выполню предложенное вами! Кстати! На тот случай, если вы все же попытаетесь провернуть все по-своему, то знайте – я попросил архиепископа собора Святого Эрнана вписать акт о заключении брака в церковную книгу и огласить оный завтра на всех службах города!

– Кларенс! – предостерегающе выкрикнул герцог, но тот словно его не слышал.

– Поздно, дядя! У вас ничего не выйдет! Признайте, что эта партия за мной и я разгромил вас наголову?! Теперь вам придется подвинуться с теплого, насиженного местечка! Уж я об этом позабочусь!..

– А о девушке ты подумал? Каково ей оказаться в совершенно чужой обстановке? – Его светлость попытался вклиниться в монолог и достучаться до разума племянника.

– Зачем?! – неподдельно удивился тот.

– Тебе же с ней всю жизнь жить! – как младенцу, начал объяснять герцог, но Кларенс прервал его, расхохотавшись, как сумасшедший.

– Всю жи… жизнь?! – кое-как проговорил он сквозь хохот. – Ка… Какая жизнь?! Вы… вы о чем?! Довольно будет пары лет и…

– Кларенс, опомнись! Ведь вы душами венчаны! Что ты несешь?!

– Что я несу?! – Смена настроений супруга начинала пугать меня все больше и больше. – Она кто? Да никто! Я даже не знаю, как ее зовут… Ты! – он вновь указал на меня пальцем. – Твое имя?

– Анна, – безропотно ответила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки средневековой домохозяйки (версии)

Записки средневековой домохозяйки
Записки средневековой домохозяйки

"Кавалькада разряженных РїРѕРґ старину молодых людей СЃ гиканьем Рё свистом пронеслась РјРёРјРѕ, заставив меня заскочить РЅР° РѕРґРёРЅ РёР· СЃСѓРіСЂРѕР±РѕРІ, что были наметены РїРѕ обочинам парковой аллеи. РњРЅРµ захотелось крикнуть РёРј РІ след: 'Что же РІС‹ вытворяете?!', - однако СЏ смолчала, любуясь статью РёС… лошадей Рё богатством костюмов. Наверное, это были чьи-то богатенькие детки, раз РјРѕРіСѓС' позволить себе такие развлечения. Невесело хмыкнув, СЏ слезла СЃ СЃСѓРіСЂРѕР±Р° Рё, РїСЂРёРїРѕРґРЅСЏРІ длинную СЋР±РєСѓ, вытряхнула снег, попавший РІ голенища сапожек. Короткие замшевые сапоги РЅР° устойчивой подошве хорошая РѕР±СѓРІСЊ для Р·РёРјРЅРёС… прогулок, однако, совершенно РЅРµ подходящая для лазанья РїРѕ сугробам. Рљ вечеру морозец усилился, Рё СЏ уже начала жалеть, что поддалась необъяснимому порыву пойти РґРѕРјРѕР№ СЃ работы пешком через парк. Нужно было РЅРµ позволять вечернему небу очаровывать себя, Р° сесть РІ автобус Рё проехать эти несчастные три остановки. Р

Елена Александровна Ковалевская , Елена Ковалевская

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги