Читаем Записки средневековой домохозяйки полностью

Мой монолог произвел на лакея неизгладимое впечатление. Он молчал, наверное, с полминуты, а когда я уже начала опасаться, что мне все придется делать самой, наконец-то чопорно произнес:

– Чтобы в дальнейшем избежать недоразумений, позвольте уточнить, кто вы?

– Я Анна. Я шла с работы домой и… – тут я сбилась, не представляя, что же сказать лакею, чтобы окончательно не шокировать его, а потом решила рассказать лишь самый главный факт: – Я теперь жена Кларенса. Вот, – и протянула ему руку, несколько испачканную засохшей кровью, на которой поблескивало в свете факелов золотое кольцо с сапфиром.

Я явственно различила, как лакей подавился воздухом. Он даже вынужден был откашляться, прежде чем заговорить.

– Миледи, прошу простить мою дерзость, но я бы посоветовал вам покинуть экипаж. – Тут он протянул руку, и я, опираясь на нее, спустилась на землю. – Далее, я бы порекомендовал проследовать вам внутрь, поскольку вы прибыли в дом герцога Коненталя, дяди вашего супруга – маркиза Мейнмора.

Лакей, так же держа меня за руку, плавно повлек к дверям. Я не сопротивлялась. Даже негодование, что новоиспеченный супруг кинул меня одну перед дверями дома, не соизволив сказать, куда мы приехали, оставила при себе. Лакей-то не виноват, что у него хозяин – полная скотина.

– А еще, миледи, я смею вас остеречь, что не стоит обращаться к слугам на «вы». Я всецело предан роду Мейнмор, однако другие слуги в особняке могут оказаться не столь усердными. Ваше поведение тогда может вызвать… эм… некоторые кривотолки.

Мы подошли вплотную к дверям. Я, сжимая в руках сумку, встала так, чтобы лакею сложно было открыть для меня дверь. Тот с удивлением посмотрел на меня, но ничего комментировать не стал. Тогда я, отбросив все опасения, что вдруг сделаю что-то не так, и осторожно подбирая слова, сказала:

– Раз вы… ты всецело предан душой роду Мейнмор, не мог бы и в дальнейшем иногда подсказывать мне, что следует делать? Я опасаюсь, что своим незнанием нанесу урон чести маркиза. А мне не хотелось бы…

Рука невольно потянулась к распухшим губам, но я в последний момент удержала ее. Однако для лакея мое неоконченное движение не осталось незамеченным. Взгляд его чуточку посуровел и одновременно как бы смягчился. В глубине глаз появилась отеческая теплота.

– Зовите меня Шарль, миледи. Если я буду рядом, я постараюсь помочь вам чем смогу. А сейчас я бы вновь порекомендовал вам не задерживаться у двери. На улице холодно, вы можете озябнуть и простудиться. Да и… маркиз Мейнмор не любит, когда кто-нибудь задерживается или, упаси бог, хоть чем-то задерживает его.

Я тут же отстранилась. Шарль услужливо распахнул дверь и повел меня в глубь огромного холла.

Из неприметной дверцы высыпали три горничные, одетые в простые коричневые платья с глухим воротом, в длинные белые передники и такие же белые чепцы. Девушки дружно поклонились мне и, тихо перешептываясь, исчезли в коридоре. А из полутьмы коридора навстречу нам величественно выплыл дворецкий. Облаченный в расшитую позументом ливрею, он выглядел столь важным, словно был если не Господом Богом, то его наместником на земле. Шарль тут же перегнулся в поклоне, правда, не столь низком, как перед Кларенсом или передо мной, но столь же учтивом.

– Миледи Кларенс Мейнмор, – негромко, но отчетливо представил он меня.

Дворецкий если и был удивлен, то никак не показал этого: выражение его лица осталось ровным и беспристрастным. Едва доложив, кто я, Шарль тут же развернулся и направился к выходу, а я же как потерянная осталась стоять посреди этого необъятного и показавшегося жутко неуютным холла.

Дворецкий не меньше минуты пристально изучал меня, потом, видимо сделав для себя какие-то выводы, обронил:

– Миледи, прошу за мной, – и, развернувшись гордо, как флагманский фрегат, повел дальше в глубь дома.

Мне ничего не оставалось, как последовать за ним. Чувствовала я себя преотвратно: страх и опасение ушли, оставив взамен ощущение потерянности и мерзкий осадок в душе от пережитого унижения. Но сильнее всего давило чувство, что домой не вернуться, что не удастся все забыть как кошмарный сон, что настоящее теперь здесь, а обратно не попасть, как бы я ни старалась.

Мы дошли до парадной мраморной лестницы с фигурной позолоченной балюстрадой, ведущей на второй этаж, и дворецкий начал уже было подниматься, как навстречу нам стремительно спустился Кларенс.

Увидев меня, он остановился и, скривившись, словно откусив от незрелого лимона, выдал:

– Я думал, вы уже привели себя в порядок. Предстоит важный разговор, а вы выглядите неподобающе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки средневековой домохозяйки (версии)

Записки средневековой домохозяйки
Записки средневековой домохозяйки

"Кавалькада разряженных РїРѕРґ старину молодых людей СЃ гиканьем Рё свистом пронеслась РјРёРјРѕ, заставив меня заскочить РЅР° РѕРґРёРЅ РёР· СЃСѓРіСЂРѕР±РѕРІ, что были наметены РїРѕ обочинам парковой аллеи. РњРЅРµ захотелось крикнуть РёРј РІ след: 'Что же РІС‹ вытворяете?!', - однако СЏ смолчала, любуясь статью РёС… лошадей Рё богатством костюмов. Наверное, это были чьи-то богатенькие детки, раз РјРѕРіСѓС' позволить себе такие развлечения. Невесело хмыкнув, СЏ слезла СЃ СЃСѓРіСЂРѕР±Р° Рё, РїСЂРёРїРѕРґРЅСЏРІ длинную СЋР±РєСѓ, вытряхнула снег, попавший РІ голенища сапожек. Короткие замшевые сапоги РЅР° устойчивой подошве хорошая РѕР±СѓРІСЊ для Р·РёРјРЅРёС… прогулок, однако, совершенно РЅРµ подходящая для лазанья РїРѕ сугробам. Рљ вечеру морозец усилился, Рё СЏ уже начала жалеть, что поддалась необъяснимому порыву пойти РґРѕРјРѕР№ СЃ работы пешком через парк. Нужно было РЅРµ позволять вечернему небу очаровывать себя, Р° сесть РІ автобус Рё проехать эти несчастные три остановки. Р

Елена Александровна Ковалевская , Елена Ковалевская

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги